За осми март на патерици
Петров Велимир
|
За писането: Мемоари на занаята
Кинг Стивън
През 1999 година Стивън Кинг започва за пише за своя занаят и за своя живот. Към средата на годината претърпява злополука (широко отразена от медиите), която излага на опасност и двете. През месеците на възстановяването му връзката между писането и живота става за него по-важна от всякога… Рядко книга за творческото писане е бивала толкова ясна, полезна и откровена. „За писането“ започва с хипнотизиращ разказ за детството на Кинг и неестествената му страст да разказва истории още от малък. Поредица живи спомени от юношеството, колежа и трудните години, които водят до първия му роман „Кери“, позволяват на читателя да разгледа под свеж и понякога много забавен ъгъл формирането на един писател. После Кинг описва основните инструменти на занаята си — как чрез употребата им писателят да ги наточва и умножава, как винаги трябва да са му под ръка. Той запознава читателите с най-важните аспекти на изкуството и живота на писателя, като предлага практични и вдъхновяващи съвети за всичко — от сюжета и развитието на героите, до навиците за работа и отказите. Публикувана на части от „Ню Йоркър“ и срещнала бурно одобрение, книгата „За писането“ достига кулминацията си с дълбоко затрогващ разказ за това как неистовата потребност на Кинг да пише му помага да се възстанови и да се върне към обичайния си живот. Издателят |
За покупками (Реджинальд в России[4])
Саки
Вниманию читателей предлагается сборник рассказов английского писателя Гектора Хью Манро (1870), более известного под псевдонимом Саки (который на фарси означает «виночерпий», «кравчий» и, по-видимому, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Эдвардианская Англия, в которой выпало жить автору, предстает на страницах его прозы в оболочке неуловимо тонкого юмора, то и дело приоткрывающего гротескные, абсурдные, порой даже мистические стороны внешне обыденного и благополучного бытия. Родившийся в Бирме и погибший во время Первой мировой войны во Франции, писатель испытывал особую любовь к России, в которой прожил около трех лет и которая стала местом действия многих его произведений.
|
За пришълци случайно попаднали на Земята
Ръс Джоана
|
За продолжение войны (Орудия мира[33])
Манро Гектор Хью
|
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй Эрнест
|
За рекой, в тени деревьев (Романы[8])
Хемингуэй Эрнест Миллер
|
За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты (Хемингуэй, Эрнест. Романы[1950])
Хемингуэй Эрнест
Полковник Ричард Кантуэлл – старый солдат, всю свою жизнь проживший на передовой. Он сумел выжить в мясорубке двух мировых войн и прошел сквозь пекло гражданской войны в Испании. Он суров и немногословен. Его тело искалечено осколками, а сердце –захлебывается и чихает, как старый лодочный мотор. Но даже испепеляющее пламя войны не смогло выжечь в нем чувства – к той, которая стала для него единственной настоящей любовью, и к Венеции – городу, ставшему для полковника символом этой запоздалой любви.
|
За річкою, в затінку дерев
Хемінгуей Ернест
Ернест Гемінґвей, "За річкою, в затінку дерев"Ernest Hemingway, "Across the River and Into the Trees", 1950Перекладач: Кіра Сухенко і Нінель ТарасенкоДжерело: З книги: Ернест Гемінґвей. Прощавай, зброє; За річкою, в затінку дерев: Романи. — Київ.: «Дніпро», 1985За річкою, в затінку дерев
|
За Роберт ван Хюлик и неговите романи
Въжаров Явор
|
За робската неволя в Пенчо-Славейковата песен
Дебелянов Димчо
|
За рубежом
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович
Рисуя критическую картину политической жизни Западной Европы в 1880 году, книга стоит в ряду таких произведений нашей литературы, как «Письма русского путешественника» H. Карамзина и «Зимние заметки о летних впечатлениях» Ф. Достоевского. Вместе с тем эта книга не только о Западе, но и о России. Осмысление зарубежной действительности дало писателю возможность еще глубже понять социально-политические проблемы своей страны.
|
За свестните и лудите
Стефанова Анета
|
За себе си
Есенин Сергей
|
За сестрою
Чайковський Андрiй Якович
|
За советом
Алейхем Шолом
Вот уже третий день ходит к тебе какой-то молодой человек. Говорит, что ему очень нужно с тобой повидаться. Он по нескольку раз в день наведывался. Эту, можно сказать, радостную весть мне сообщили, когда я однажды вернулся домой из поездки. Я подумал: «Вероятно, начинающий автор»…
|
За спасението на човечеството (Разкази за Азазел[16])
Азимов Айзък
|
За странстващите и пътешестващите
Стругацки Аркадий
|
За сьомга
Версел Роже
|