HomeLib
Книги по жанру: Историческая проза
Trinity
Hall Louisa
fb2

From the acclaimed author of Speak comes a kaleidoscopic novel about Robert Oppenheimer—father of the atomic bomb—as told by seven fictional characters

J. Robert Oppenheimer was a brilliant scientist, a champion of liberal causes, and a complex and often contradictory character. He loyally protected his Communist friends, only to later betray them under questioning. He repeatedly lied about love affairs. And he defended the use of the atomic bomb he helped create, before ultimately lobbying against nuclear proliferation.

Through narratives that cross time and space, a set of characters bears witness to the life of Oppenheimer, from a secret service agent who tailed him in San Francisco, to the young lover of a colleague in Los Alamos, to a woman fleeing McCarthyism who knew him on St. John. As these men and women fall into the orbit of a brilliant but mercurial mind at work, all consider his complicated legacy while also uncovering deep and often unsettling truths about their own lives.

In this stunning, elliptical novel, Louisa Hall has crafted a breathtaking and explosive story about the ability of the human mind to believe what it wants, about public and private tragedy, and about power and guilt. Blending science with literature and fiction with biography, Trinity asks searing questions about what it means to truly know someone, and about the secrets we keep from the world and from ourselves.

Trioloģija, Komponista Foltīna dzīve un daiļrade
Čapeks Karels
fb2
Karels ČapeksTrioloģija, Komponista Foltīna dzīve un daiļradeNo čehu valodas tulkojusi Anna Bauga mākslinieks Viesturs GrantsNoskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants LočmelisRiga «Liesma» 1979
Trīs Dimā
Moruā Andrē
fb2
Andrē MoruāTrīs DimāRomānsSērija „Ievērojamu cilvēku dzīve". «Rokas, kuras divdesmit ga dos uzrakstījušas četrsimt romānu un trīsdesmit piecas drāmas, ir strādnieka rokas...» Tā Aleksandrs Dimā atbildēja kādam cilvēkam, kas viiļu nosauca par aristokrātu. Bet cik grāmatu sarakstījis Andrē Mo-ruā? Viņš pats izvairīgi izsacījies, ka skaidri neatceroties. Pēc bibliogrāfiskiem datiem secināms, ka Moruā sarakstījis septiņdesmit trīs grāmatas — romānus, stāstu krājumus, populāri vēsturiskus darbus, ceļojumu ap rakstus, politiskus pamfletus, esejas, dzejoļus. Tomēr galvenā nozīme šai milzu daiļrades darbā ir biogrāfiskā žanra romāniem, kas padarījuši slavenu Andrē Moruā vārdu.Andrē Moruā dzimis 1885. gadā mazā Normandijas pilsētiņā Elbefā, netālu no Ru-ānas, kur pagājusi arī viņa bērnība, Pēc vietējās skolas beigšanas viņš iestājas Korneija licejā Ruānā. Tur kāds no profesoriem iedāvina viņam grāmatu «Krievzemes dvēsele», un Puškina, Gogoļa un Tolstoja daiļdarbi atstāj uz jaunieti saviļņojošu, uz visu mūžu paliekošu ietekmi. Savas patstāvīgās dzives gaitas Moruā uzsācis kādā tekstilfabrikā, kur strādājis par administratoru, viņš piedalījies abos pasaules karos, bijis profesors angļu un ameri-rikāņu universitātēs — Kembridžā un Prīnstonā, veicis svarīgus diplomātiskus uzdevumus. Bet vienmēr un visur viņš pirmajā vietā izvirzijis rakstniecību, jo ne velti reiz izteicies, ka rakstīt esot vistīkamākā no darbošanās pasaulē.Andrē Moruā sarakstījis piecpadsmit lielu biogrāfisku romānu, no kuriem vienpadsmit veltīti rakstniekiem, trīs — valstsvīriem un viens — zinātniekam. Turklāt Moruā daiļradei vēl pieder divas apceres par viņa laikabiedriem rakstniekiem, angļiem un frančiem, kā arī div-sējums «Atmiņas», kuras lasītāju iepazīstina ar simtiem cilvēku, ko savā mūžā sastapis autors.Andrē Moruā miris 1967. gadā.Grāmata «Trīs Dimā» gluži dabiski dalās trīs daļās. Franču revolūcijas ideju aizstāvja ģenerāļa Dimā portrets iezīmēts spilgti, taču mazliet neskaidri, turpretī Dimā-dēls parādīts kā dzedrs moralizētājs un soģis, bet šie divi tēli bija Moruā vajadzīgi kontrastam, lai izceltu galveno varoni — slaveno Dimā-tēvu. Par Dimā-tēvu sarakstītas neskaitāmas grāmatas un arhīvu materiāli pilnīgi izmantoti, šķiet, ka Moruā rīcībā palicis vienīgi faktu materiāls. Un pēkšņi Moruā savā grāmatā publicē tik daudz dokumentu un vēstuļu, kas līdz šim pētniekiem nav bijuši zināmi! Andrē Moruā ir pirmais no buržuāziskajiem biogrāfiem, kas nav noklusējis kādu visai svarīgu iezīmi: Aleksandrs Dimā vienmēr vēlējies būt tuvs sava gadsimta revolucionārajām kustībām — gan Lielajai franču revolūcijai, kurā piedalījās viņa tēvs, gan 1830. un it sevišķi 1848. gada revolūcijai.Aleksandra Dimā darbi tiek lasīti jau vairāk nekā simt gadu, tos izlasījuši miljoniem cilvēku, un vēl daudzas paaudzes tos lasīs un iemīlēs viņa varoņus.Izdevniecība «Liesma» Rīgā 1968No franču valodas tulkojusi Jausma Ābrama Mākslinieks Gunārs Kļava
Trīs draugi
Remarks Ērihs Marija
fb2
Ērihs Marija RemarksTrīs draugiROMĀNS3. izdevumsRĪGA «ZVAIGZNE» 1981No vācu valodas tulkojis Valdemārs KārkliņšMākslinieks Māris OzoliņšRemarks Ē. M.Re 524 Trīs draugi / No vācu vai. tulk. Valdemārs Kārkliņš. — R.: Zvaigzne, 1981.Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis — 381 lpp.Viens no populārākajiem vācu rakstnieka Eriha Marijas Re­marka romāniem — «Trīs draugi» — vēsta par tā sauktās zudu­šās paaudzes likteņiem divdesmito gadu beigu posmā Vāciiā. Biedriskums un mīlestība kā patvērums pret apkārtējās pasaules naidīgumu — tāda ir šī romāna traģiskā koncepcija.
Trīs mīlestības
Kronins Arčibalds
fb2
Arčibalds KroninsTrīs mīlestībasRomāna darbības laiks ir 19. un 20.gadsimta mija.  Lasītājs tiek iepazīstināts ar  divdesmit sešus gadus veco  Lusiju Mūru, viņas vīru Frenku un mazo dēlēnu Pīteru, kuri laimīgi un saticīgi vada dienas mazā namiņā nelielā Skotijas pilsētiņā. Lai gan Lusija apzinās savu laimi būt par māti un sievu, un ir apmierināta ar dzīvi, viņai piemīt ambiciozas tieksmes pašai virzīt sev vēlamos notikumus un kontrolēt apstākļus, kas, kā jau pašā sākumā autors liek nojaust, nesola neko labu. Lusijas vīrs Frenks ir ceļojošs tirdzniecības aģents, kūtrs un lēnīgs, lai pats virzītos pa karjeras kāpnēm, tāpēc Lusija lietu ņem savās rokās un pati apņemas Frenka vietā lūgt viņa priekšniekam paaugstinājumu. Un te sākas konfliktsituācija, ko vēl vairāk saasina Frenka māsīcas Annas klātbūtne. Anna nekautrējas norādīt Frenkam viņa lielo atkarību no sievas un tāpēc ģimenes laimē sāk rasties plaisas. Vai arī laime ir bijusi tikai šķietama tieši tādēļ, ka Frenks nekad nav iebildis pret Lusijas dzelžaino vadību. Viņas īpatnējais raksturs, postošā tieksme kontrolēt visu, slimīgais īpašnieces instinkts attiecībā uz vīru un dēlu saārda viņas dzīvi un attiecības ar līdzcilvēkiem, taču pats interesantākais ir tas, ka Lusija tā arī nespēj izprast savu vainu dzīves nelaimēs, kas viņu piemeklē.Izdevniecība «Liesma» Rīga 1972A. J. Cronin THREE LOVES London 1939Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvNo angļu valodas tulkojis V. Kārkliņš Mākslinieks R. Mūzis
TRĪS MUSKETIERI -2. daļa
Dimā(Tēvs) Aleksandrs
fb2
TRĪS MUSKETIERI -2. daļa Aleksandrs Dimā(Tēvs)Romāns divās daļāsRIGA 1994  Firma «Genmarin». Iespiesta tipogrāfijā «Rota»,
TRĪS musketieri-1 daļa
Dimā (tēvs) Aleksandrs
fb2
TRĪS musketieriRomāns divās daļāsAleksandrs Dimā (tēvs)Kopoti raksti piecpadsmit sējumosRIGA 1994 Firma «Genmarin». Iespiesta tipogrāfijā «Rota», Alexandre Dumas LES TROIS MOUSQUETAIRES ParisCalman-Levy, Ēditeurs
Trīs Ņujorkas rudeņi
Kubļickis Georgijs
fb2
Georgijs KubļickisTrīs Ņujorkas rudeņiGeorgijs Kublickis ka laikraksta «Ļiteraturnaja gazeta» speciālkorespondents trīs rudeņus strādāja Ņujorkā. No tā radies arī grāmatas nosaukums. Pēc būtības tā ir rakstnieka reportāža par Ņujorku. Personīgos novērojumus autors pa­pildina ar amerikāņu stāstījumiem, kā viņiem pašiem šķiet dzīve šajā pilsētā.Lasītājs atradīs grāmatā skices, kas attēlo amerikāņu po­litiskos tikumus un azarta cīņu par vietu Baltajā namā 1960. un 19G4. gada vēlēšanu kampaņas laikā. Daudzas lap­puses veltītas prezidentam Džonam Kenedijam. Grāmata iepazīstina lasītāju arī ar savdabīgo atmosfēru, kas valda ANO štāba mītnē, kura atrodas Istriveras krastā.Lasītājs atradīs arī interesantus faktus par krievu emi­grantiem Amerikā — Kerenski, vlasoviešiem un citiem.Liela grāmatas da]a veltīta dzīvei Ņujorkas ielās, ņujorkiešu ikdienai, viņu parašām, attieksmei pret reliģiju, viņu izpriecām.īsi sakot, šī grāmata paplašina mūsu, sevišķi jaunās pa­audzes priekšstatus par vienu no lielākajām un pretrunām bagātākajām kapitālistiskās pasaules pilsētām.IZDEVNIECĪBA ,liesma' RĪGĀ 1960Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmeiisNO IZDEVNIECĪBASK. Strebeiko
TRĪS VELLA KALPI
RUTKU TĒVS
fb2
RUTKU TĒVSTRĪS VELLA KALPIVēsturiska romāna darbība norisinās Rīgā 17. gadsimtā zviedru kara laikā. Tā centrā trīs latviešu karakalpi Andris, Pēteris un Ērmanis, kuru dēkainie varoņdarbi iedveš bijību pat ienaidnieka pulkos. Romānā samērā reljefi iezīmēts senas Rīgas fons, tās iedzīvotāju struktūra un nodarbošanās veidi. Vēsturisks romāns no senās RīgasRIGA «LIESMA» 1990RIHARDA ZARIŅA ILUSTRĀCIJĀS REPRODUCĒJIS EDUARDS CERESKA INDUĻA ZVAGŪZA GRAFISKA APDARE\Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis I.LočmelisNo 1886. līdz 1961. gadam Rīgā dzīvoja rakst­nieks Rutku Tēvs un aktieris Arveds Mihelsons. Viena un tā pati persona. Par savu īsto aicinājumu uzskatīdams skatuvi, piecdesmit radoša darba gados A. Mihelsons piedalījies 5192 izrādēs un atveidojis 435 skatuves tēlus (pēc aktiera paša hronikas zi­ņām). Vaļasbrīžos Rutku Tēvs interesējās par vēs­turi, pētīja vecas hronikas un rakstīja — romānus, stāstus, lugas, dzejoļus, feļetonus, teātra vēsturi, kā arī tulkoja.Pati nozīmīgākā Rutku Tēva daiļrades daļa — desmit vēsturiskie romāni, kas publicēti 30. gados — «Latvietis un viņa kungs», «Dumpīgā Rīga», «Ben­des meita», «Māksalas brāļi», «Klibā Skrodera iela», «Gambija», «Sumpurņu ciems», «Aklais Valentīns», «Sabas ķēniņienes pēctecis» un «Trīs vella kalpi». Astoņi no tiem iznākuši grāmatās, «Sabas ķēniņie­nes pēctecis» un «Trīs vella kalpi» publicēti perio­dikā — laikrakstā «Jaunākās Ziņas» un žurnālā «Atpūta». Rutku Tēva arhīvā palikuši arī divi nepabeigti romāni —«Pie Lielā pumpja» un «Pans Ignacs».Pēckara periodika atkalredzēšanās ar Rutku Tēvu sākās 1976. gadā, kad iznāca izlase «Dumpīgā Rīga» (tur ievietoti romāni «Klibā Skrodera iela», «Dum­pīgā Rīga», kā arī fragmenti no teātra anekdotēm), 1981. gadā tika izdots romāns «Sumpurņu ciems» un 1985. gadā—«Latvietis un viņa kungs».Kaut gan romāns «Trīs vella kalpi» līdz šim grāmatā publicēts nav, mākslas mīļotāji to droši vien būs iepazinuši ar kino starpniecību: 1970. gadā uz mūsu ekrāniem parādījās Rīgas kinostudijas filma «Trīs vella kalpi» un 1972. gadā—«Vella kalpi vella dzirnavās».«Trīs vella kalpu» adresāts galvenokārt laikam gan būs dēku literatūras cienītāji. Trīs varonīgo latviešu karakalpu — Andra, Pētera un Ērmaņa piedzīvojumiem bagātās gaitas zviedru kara laikā neatstās vienaldzīgus tos. kam tīk raita notikumu attīstība, asi sižeta pavērsieni un laimīgas beigas. Mazāk paliekošu vērtību te atradīs psiholoģisko žanru piekritēji. Un tomēr — varbūt šo trīs puišu vaibstos ir kaut kas no tā latviskā gara, kas mums (āvis izdzīvot visām sērgām un kariem cauri? Var­būt tāpēc viņi ir tik neuzveicami, spējīgi iet caur uguni un ūdeni, ka tik fanātiski tic brīvībai?
Trīsdesmit piektais un nākamie gadi. Pirmā grāmata
Ribakovs Anatolijs
fb2

Anatolijs RibakovsTrīsdesmit piektais un nākamie gadiRomāns Pirmā grāmataKrievu padomju rakstnieka (dz. 1911. g.) jaunais darbs ir romāna «Arbata bērni» turpinājums, kur tālāk risinās jau aizsāktās sižeta līnijas — gan par Sašas Pankratova trim­das gadiem Sibīrijā, gan par Staļina personības kulta iesakņošanos cilvēku apziņā. Centrālais notikums jaunajā romānā ir Staļina kādreizējo opozicionāru Zinovjeva, Kameņeva un citu ievērojamu politisku darbinieku tiesas prāvas sagatavošana. Atklājot, ar kādām metodēm staļinisti salauza bez vainas apsūdzētu cilvēku pretestību un piespieda tos at­zīties neizdarītos noziegumos, rakstnieks paver ieskatu pro­cesos, kas ļāva Staļinam fiziski un garīgi sakropļot ne vien savus pretiniekus, bet arī līdzgaitniekus, lai iznīdētu jeb­kuru no valdošā viedokļa atšķirīgu uzskatu izpausmi.No krievu valodas tulkojusi Valentīna KiraRIGA «LIESMA» 1991Анатолий РыбаковТРИДЦАТЬ ПЯТЫЙ И ДРУГИЕ ГОДЫ«Дружба народов» № 9, 10, 1988Redaktore Irisa Sakse Mākslinieks Andrejs Kalnačs4702010201—215 M80K1D-91 ISBN 5410—00828—6& Журнал «Дружба народов» № 9,R10. 1988 © Valentīna Klra, tulkojums latviešu valodā, 1991Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Trīsgrašu romāns
Brehts Bertolds
fb2
Trīsgrašu romānsBertolds BrehtsSatīriskais Trisgrašu romāns, Brehta lielākais prozas darbs, sižetiski saistīts ar 1928. gadā kopā ar komponistu Kurtu Veilu sacerēto Trīsgrašu operu, kam savukārt pamatā ir angļu rakstnieka Džona Geja Ubagu opera (Beggars' Opera, 1730. g.).Lai gan romana darbība noris konkrētā zemē un konkrētā laikā un lai gan tā darbības fonu veido konkrēti vēsturiski notikumi (angļu-būru karš), lasītājam jau ar pirmajām lappusēm kļūst skaidrs, ka Brehta satiras mērķis ir ne tikai 20. gadsimta sākuma Anglija, bet kapitālistiskā sabiedrība kā tāda un ka, runādams par angļu-būru karu, rakstnieks parāda imperiālistiskā kara būtību vispār.Gandrīz vai ik lappusē spilgti hiperbolizētos tēlos un situācijās atmaskota kapitālistiskās sabiedrības liekulība, kas visriebīgākās nelietības, visneapvaldītāko iedzīvošanās kāri izskaistina ar buržuāziskās morāles kodeksam raksturīgām frāzēm. Patriotisma vārdā noziedzīgi veikalnieki ar piekukuļotu ierēdņu starpniecību piegādā valdībai pilnīgi nederīgus vecus kuģus, kuriem aizejot bojā «varoņu nāvē» mirst simtiem jaunekļu. Draudzības dēļ policijas inspektors Brauns visādi palīdz gangsteram Mekhīzam, bet tas revanšējas gan ar «gratifikacijām», gan izdodot policijai savas bandas locekļus, kas viņam viena vai otra iemesla dēļ kļuvuši netīkami, un tādējādi palīdzot «draugam» taisīt karjeru. Tēva mīlestība Džeremiju Pīčemu ne mirkli nekavē cerēias peļņas dēļ savu vienīgo meitu iegrūst riebīga izvirtuļa skavās, bet šī rūpīgi audzinātā un glabātā meita, kas nekad nav mazgājusies vannā bez krekla, aiz tīras ziņkāres un cerībā uz mazvērtīgu rotaslietu atdodas šim izvirtulim, pati sev iedvešot pārliecību, ka dara to ģimenes labā.Plašu vietu romānā ieņem imperiālisma laikmeta neatņemama parādība — sīkuzņēmumu bojā eja cīņā ar monopoliem, kā arī monopolu savstarpēja nesaudzīga cīņa.Ar skaudru ironiju Brechts parāda, ka īstenībā nav nekādas būtiskas robežas starp t. s. finansu aristokrātiju un noziedznieku pasauli. Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisTulkojis Ābrams Feldhūns Dzeju atdzejojis В. Saulītis Mākslinieks К. FridrihsonsLVI 1958
Tte Oegon Trail
Parkman Francis
fb2
Tuksneša apvāršņu varoņi
Oldridžs Džeimss
fb2
Džeimss OldridžsTuksneša apvāršņu varoņiDžeimss Oldridžs — viens no izcilākajiem angļu so­ciālā romāna meistariem — sa­vos darbos risina svarīgas mūs­dienu problēmas.Daži viņa romāni jau tulkoti latviešu valodā, piemēram, jūras ērglis» un «Mednieks», ko lasītāji ļoti iecienījuši.Romāns  Tuksneša apvāršņu varoņi» uzrakstīts 1954. gadā. Tajā parādīts, ka cilvēks, kas savus patiesības meklējumus ne­spēj savienot ar tautas vēsturis­kās attīstības interesēm, ir ne­glābjami lemts vientulībai, boja ejai. Tā ir romāna centrālā ideja.Romānā cieši savijušās divas sižetiskās līnijas — stāstījums par angļa Gordona likteni un par arābu klejotāju cilšu sacel­šanos, kas saplūst ar Bahrazas strādnieku un zemnieku ciņu. (Bahraza ir rakstnieka izdomāts arābu valsts nosaukums.)Gordons Arābijas plašumos cer atrast glābiņu visai cilvē­cei, jo viņam šķiet, ka tuksneša klejotājs ir vienīgais patiesi brī­vais cilvēks. Tādēļ Gordons pa­līdz klejotāju ciltīm cīņā pret Bahrazas valsti, kas paklausīgi pilda savu angļu pavēlnieku gribu. Taču pats Gordons atro­das anarhistiski individuālistisku ideju varā, ir gaužām tāls no tautas, tādēļ nespēj pieņemt vēsturiski pareizus lēmumus un cieš sakāvi pēc sakāves. Viņa mērķis — panākt, lai arābu cil­tis saglabātu savu patriarhālo dzīves veidu, — neatbilst neiz­bēgamajai sabiedrības attīstības gaitai. Tas ir Gordona traģēdi­jas un bojā ejas cēlonis.Latvijas Valsts izdevniecība • 'Rīgā-1964Л (Angļu) 01190Tulkojusi Vanda Vikāne Mākslinieks V. VeideNoskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS
Dimā (tēvs) Aleksandrs
fb2
TŪKSTOTS UN VIENS SPOKSAleksandrs Dimā (tēvs)Kopoti raksti piecpadsmit sējumosDesmitais sējumsRīgā, 1994 tulkojis J.Garciems
Tulūza-Lotreka dzīve
Perišo Anrī
fb2
Anrī PerišoTulūza-Lotreka dzīveIevērojamu cilvēku dzīve. Monogrāfiskais apcerējums veltīts ievērojamajam franču gleznotājam Anrī Tulūzam-Lotrekarn (1864—1901). Autors — plaši pazīstamais franču mākslas zinātnieks — iepazīstina lasītājus ar Francijas un Parīzes kultūras dzīvi 19. gs. beigās, kad norisa mākslinieka radošās personības Izaugsme, un spilgti atveido gleznotāja traģisko dzīves gājumu, viņa īpatnējo pasaules uztveri, daiļrades neatkārtojamību un ietekmi uz pasaules mākslas attīstību.Rīga «Liesma» 1984Redaktore K. Bērziņa. Mākslinieciskais redaktors A. Lamsters. Tehniskā redaktore L. Engere. Korektore A. Giptere.Nodota salikšanai 30.03.84. Parakstīta iespiešanai 31.10.84. Formāts 84X108/32. Tipogrāfijas papīrs № l. Baltikas garnitūra. Augstspiedums. 15,96 uzsk. iespiedi.; 10,60 uzsk. krāsu nov.; 17,68 izdevn. I. Metiens 40 000 eks. Pasūt. № 450-5. Cena 1 rbl. 30 kap. Izdevniecība «Liesma», 220047 Piga, Padomju bulv. 24. Izdevn. № 205/31865/M-1462. Iespiesta Latvijas PSR Valsts izdevniecību, poligrāfijas un grāmatu tirdzniecības lietu komitejas tipogrāfijā «Cīna», 226011 Rīgā, Blaumaņa ielā 38/40. Apvāks un ielikums iespiests Rīgas Paraugtipogrāfijā. 226004 Rigā, Vienības gatvē 11.Perišo A.Pe 567 Tulūza-Lotreka dzīve / No fr. vai. tulk. M. Grin-felde; O. Mamontovas pēcv. — R.: Liesma, 1984. — 287 lpp., il. 8 lp. il. — (Ievēroj. cilvēku dzīve).Ре 567 85.143(3)Henri PerruchotLA VIE DE TOULOUSE-LAUTRECHachette Paris, 1958Анри ПеррюшоТУЛУЗ-ЛОТРЕКМосква «Искусство» 1969No franču valodas tulkojusi Milda Grīnfelde Mākslinieks Modris Adumāns4903000000—205 — Q/l p M801 (11)—84 2°6 84© Tulkojums latviešu valodā, izdevniecība «Liesma», 1984Анри ПеррюшоЖизнь Тулуза-ЛотрекаРига «Лиeсма» 1984 На латышском языкеСерия «Жизнь замечательных людей»Перевела с французского Милда Гринфелде Художник Модрнс Адуманс
Tumšās senatnes stāsti-1. Vikabrālis
Peivere Mišela
fb2
Mišela PeivereTumšās senatnes stāsti-1. Vikabrālis No angļu valodas tulkojis Andis BūrmanisVILKABRALIS ir valdzinošs stāsts par draudzību, cīņu par izdzīvošanu un nodevību. Tu nonāc tumšā pagātnes mežā un ieraugi, kāds tas bija pirms tūkstošiem gadu pasaulē, kura slīga burvestībās un pirmatnējās bailēs; vilku un sumbru, koku garu un slēpņļaužu pasaulē; pasaulē, kurā uzticēties draugam nozīmē likt uz spēles dzīvību…Mišela Peivere ir dzimusi Centrālāfrikā, bet bērnībā pārcēlusies uz dzīvi Anglijā. Rakstnieci jau no bērnības ir interesējusi dzīvnieku dzīve un arī senvēsture. Vēlme izzi­nāt pasauli ir mudinājusi viņu doties daudzos tālos ceļo­jumos uz Norvēģiju, Lapzemi, Islandi, Karpatu kalniem un nomaļām Dienvidkalifornijas vietām. Spilgtie ceļojumu iespaidi ir ievīti Mišelas Peiveres darbos, arī "Vilkabrālī".Mišeela Peivere VILKABRĀLiSTumšās senatnes stāsti Redaktore Rūta KolužaAutores priekšvārdsJa tu spētu pārvietoties laikā uz Toraka pasauli, kaut kas tajā tev liktos pārsteidzoši pazīstams, bet šis tas pavisam svešs. Tu nonāktu laikos pirms seštūkstoš gadiem, kad visu ziemeļrietumu Eiropu klāja meži. Pirms dažiem tūkstošiem gadu ir beidzies leduslaikmets, un mamuti un zobenzobu tī­ģeri ir izmiruši, taču vairākums augu un dzīvnieku ir tādi paši kā mūsdienās, tikai meža zirgi ir druknāki, un tu droši vien būtu pārsteigts, pirmo reizi ieraugot sumbru milzīgu savvaļas vērsi, kura plecu augstums sasniedz gandrīz divus metrus un kura garo ragu asās smailes ir draudīgi pavērstas uz priekšu.Cilvēki Toraka pasaulē izskatījās tieši tādi paši kā tu vai es, taču viņu dzīvesveids bija gaužām atšķirīgs. Mednieki un vācēji dzīvoja mazās ģintīs un daudz pārvietojās: dažas, tādas kā Vilku ģints, pie kuras piederēja Toraks ar tēvu, palika vienā vietā tikai dažas dienas, bet citas, piemēram, Kraukļi un Vītoli, uzkavējās savās nometnēs vienuviet vairākus mēnešus vai pat veselu gadalaiku. Ļaudis vēl neko nebija dzirdējuši par zem­kopību, un viņiem nebija ne rakstības, ne metālu, ne riteņu. Bet viņiem tos arī nemaz nevajadzēja. Cilvēki lieliski prata izdzīvot bez visa tā. Viņi pazina dzīvnieku paražas un zināja visu par kokiem, augiem un akmeņiem mežā. Ja cilvēkiem kaut ko ievajadzējās, viņi zināja, kur to atrast vai kā izgatavot.Daudz ko es uzzināju no arheoloģijas, citiem vārdiem sa­kot, no ieroču, apģērba un mītņu atliekām, kuras ģintis bija atstājušas mežā. Taču tā ir tikai jautājuma viena puse. Ko viņi domāja? Kādi bija viņu ticējumi par dzīvību un nāvi, un cilvēku izcelšanos? Lai to izprastu, es pētīju tautas, kuru senči vēl diezgan nesen bija mednieki un vācēji, piemēram, dažas Amerikas indiāņu ciltis, inuītus (eskimosus), sānus Āfrikas dienvidos un ainus Japānā.Un tomēr paliek jautājums: kā tas ir īstenībā dzīvot mežā? Pēc kā garšo egļu sveķi? Kā smaržo kūpināta ziemeļbrieža sirds vai aļņa gaļa? Kāda ir sajūta gulēt Kraukļu ģints teltī, kurai pie ieejas allaž kvēlo ugunskurs?Par laimi, to kaut kādā mērā ir iespējams noskaidrot, jo nelieli pirmatnējā meža apgabali vēl ir saglabājušies. Es esmu tur bijusi. Un dažreiz pietiek ar trim sekundēm, lai atgrieztos seštūkstoš gadu senā pagātnē. Ja pusnaktī dzirdi staltbrieža aurus, ja ieraugi, ka tevis iemīto taku šķērso svaigas vilka pēdas, ja pēkšņi tev aizkaitināts lācis jāpārliecina par to, ka tu neesi ne mednieks, ne medījums… tad zini tu esi nonācis Toraka pasaulē.Noslēgumā es gribētu pateikties dažiem cilvēkiem. Vēlos pateikt paldies Jormam Patosalmi par to, ka viņš mani izvadāja pa Lapzemes mežiem, par izdevību iepūst bērza tāss taurē un par to, ka viņš man parādīja, kā uzglabāt uguni gruzdošā piepē; par daudzajām medību viltībām, kuras viņš man iemācīja, un par padomiem, kā izdzīvot mežā. Es gribu pateikties arī mis­teram Derikam Koilam, Londonas Tauera kraukļu kopējam, par to, ka viņš mani iepazīstināja ar dažiem ārkārtīgi izciliem kraukļiem. Kas attiecas uz vilkiem, esmu parādā lielu pateicību Deividam Mečam, Maiklam Foksam, Luisam Kraisleram un Seunai Elisai. Un visbeidzot es vēlos pateikties savam aģentam Pīteram Koksam un manai brīnišķīgajai redaktorei un izdevē­jai Fionai Kenedijai par nerimtīgo entuziasmu un atbalstu.Mišela Peivere Londona, 2004Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Twelve
Kent Jasper
fb2
Zmyeevich had remained standing and now began to speak in very precise, but very formal and strangely accented French. His voice had a darkness to it that seemed to emit not from his throat but from deep in his torso. Somewhere inside him it was as if giant millstones were turning against one another, or as though the lid were being slowly dragged aside to open a stone sarcophagus…On 12th June 1812, Napoleon's massive grande armee forded the River Niemen and so crossed the Rubicon – its invasion of Russia had begun. In the face of superior numbers and tactics, the imperial Russian army began its retreat. But a handful of Russian officers – veterans of Borodino – are charged with trying to slow the enemy's inexorable march on Moscow. Indeed, one of their number has already set the wheels of resistance in motion, having summoned the help of a band of mercenaries from the outermost fringes of Christian Europe.Comparing them to the once-feared Russian secret police – the Oprichniki – the name sticks. As rumours of plague travelling west from the Black Sea reach the Russians, the Oprichniki – but twelve in number – arrive.Preferring to work alone, and at night, the twelve prove brutally, shockingly effective against the French. But one amongst the Russians, Aleksei Ivanovich Danilov, is unnerved by the Oprichniki's ruthlessness…as he comes to understand the true, horrific nature of these strangers, he wonders at the nightmare they've unleashed in their midst…Full of authentic historical detail and heart-stopping supernatural moments, and boasting a page-turning narrative, "Twelve" is storytelling at its most original and exciting.
Two Brothers
Elton Ben
fb2
The new novel from this well-loved, bestselling author.Two Brothers is a heartrending story of two boys growing up under the darkening shadow of the Nazis. Born in Berlin in 1920 and raised by the same parents, one boy is Jewish, his adopted brother is Aryan. At first, their origins are irrelevant. But as the political landscape changes they are forced to make decisions with horrifying consequences.About the AuthorBEN ELTON’s career as both performer and writer encompasses some of the most memorable and incisive comedy of the past twenty years. In addition to his hugely influential work as a stand-up comic, he is the writer of such TV hits as The Young Ones, Blackadder and The Thin Blue Line. Most recently he has written the BBC series Blessed on the subject of young parenthood. Elton has written three musicals, The Beautiful Game, We Will Rock You and Tonight’s the Night and three West End plays. His internationally bestselling novels include *The First Casualty, Popcorn, Inconceivable, Dead Famous and High Society. He wrote and directed the successful film Maybe Baby based on his novel Inconceivable starring Hugh Laurie and Joely Richardson.
Tyrų vilkas [калибрятина] (Čingischanas.[1])
Иггульден Конн
fb2
Conno Igguldeno romanas „Tyrų vilkas“ – krauju ir ugnimi paženklintas pasakojimas apie Mongolijos stepių siaubą – Čingischaną, jo gimimą, vaikystę ir pirmųjų pergalių skonį. Ši įtampos kupina istorija – apie didvyriškus nuotykius, apie berniuką, kuris buvo priverstas tapti vyru greičiau, nei pats to norėjo, apie žiaurius genties įstatymus, apie ištremtojo kartėlį ir didvyrio triumfą. Temudžinas reiškia – „geležis“. Naujagimio chano sūnaus likimas jau nulemtas: karas, kraujas ir pergalės. Tačiau po tėvo mirties jaunasis Temudžinas praranda viską – net ir savo gentį. Ištremtas ir vienišas, atskirtas nuo genties jis klajoja atšiauriose Mongolijos stepėse. Tačiau jo mintys didingos: atstumtas, medžiojamas tarsi užguitas šakalas, jis svajoja suvienyti savo tautą. Jis taps didžiu kariu. Jis grįš kaip nugalėtojas, ir visi nuolankiai jam paklus. Jis įgys naują vardą, prieš kurį drebės visas pasaulis. Jo vardas bus Čingischanas.
Ubags, zaglis
Šovs Ērvins
fb2

Ērvins ŠovsUbags, zaglisŠis ir romāna «Vienam daudz, otram maz» turpinājums, kuru var lasīt ari kā patstāvīgu darbu. Romāna varoņi iepazīti ari filmā «Bagātais brālis, nabagais brālis».Toms ir miris, Rūdolfs dzīvē sasniedzis daudz, taču labi nostāditā dzīve sabrūk vienā mirkli — sieva kļuvusi par alkoholiķi. Grētiņa joprojām ātri aizraujas un maina pielūdzējus, bet tikmēr viņas dēls saistījies ar teroristiem. Vienīgi loma dēls Vezlijs cenšas uzzināt ko vairāk par tēva dzīvi un dod solījumu atrast un nogalināt slepkavu.Jaunākais brālis Tomass gājis bojā, bet dzīve turpinās. Rūdolfam ir viss — nauda, slava, ģimene — un nekas neliecina par strauji tuvojošos nelaimi. Grētiņai ir interesants darbs, prieku dod kārtējā aizraušanās, un viņa pat nenojauš, ka viņas dēls Bi-lijs saistījies ar teroristiem.Vienīgi Toma dēls nevar rast mieru. Viņa jūtas pret tēvu ir visai pretrunīgas. Toma slepkava Danovičs, liekas, netiks tiesāts.Vezlijs nolemj rīkoties...Ērvins Šovs (1913-1983) 1970. gadā uzraksta Džordeiku ģimenes vēsturi, kura kļūst populāra daudzās valstīs. Arī Latvijā 1986. gadā iznāk grāmata «Vienam daudz, otram maz».Iet gadi. Ērvins Šovs nevar aizmirst paša radīto tēlu likteņus — un tā 1977. gadā top romāns «Ubags, zaglis», kurā darbojas jau iepazītie varoņi.Šovs E.Šovs 970 Ubags, zaglis. — R.: Avots, 1995. — 359 Ipp.84.7 Amer.-44Rīga «Avots»84.7. Amer.-44 Šovs 970New York. 1977Mākslinieki Andris LamstersIbbN &—401 —UUD4&—Я

< 1 517 518 519 520 521 531 >