Zenta Ērgle
Mūsu sētas bērni
Ilustrējis Edgars Ozoliņš
Publicēts saskaņā ar 1956. gada pirmizdevumu
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
© Zenta Ērgle, teksts, 1956 ISBN 9984-9863-2-2 © Edgars Ozoliņš, ilustrācijas, 1956, 1972;
© Apgāds «Zelta grauds», izdevums, 2006
Mina loves the night. While everyone else is in a deep slumber, she gazes out the window, witness to the moon's silvery light. In the stillness, she can even hear her own heart beating. This is when Mina feels that anything is possible and her imagination is set free.
A blank notebook lies on the table. It has been there for what seems like forever. Mina has proclaimed in the past that she will use it as a journal, and one night, at last, she begins to do just that. As she writes, Mina makes discoveries both trivial and profound about herself and her world, her thoughts and her dreams.
Award-winning author David Almond reintroduces readers to the perceptive, sensitive Mina before the events of Skellig in this lyrical and fantastical work. My Name is Mina is not only a pleasure to read, it is an intimate and enlightening look at a character whose open mind and heart have much to teach us about life, love, and the mysteries that surround us.
Klaivs Steiplzs Lūiss
Nārnijas hronikas-5. Rītausmas ceļinieka brauciens
Klaivs Steiplzs Lūiss
"Rītausmas ceļinieka" brauciens ar staltu kuģi "Rītausmas ceļinieks" dodas braucienā uz Austrumu salām, lai meklētu karaļa Kaspiana tēva septiņus pazudušos draugus Un cik brīnumains un atklājumu pilns ir šis brauciens! Viņi sastop ne vien pūķi, jūras čūsku, baru neredzamu cilvēku un burvi, bet arī pašu lielo Aslanu, kas dod viņiem kādu ļoti īpašu solījumu.
Ilustrāciju autore Irēna Žguta
No angļu valodas tulkojusi Ilga Melnbārde
Izdevniecības vadītāja Ingrida Vāverniece
Korektore Lilita Kalnāre
Maketētāja Vija Vāvere
Māksliniece Irēna Žguta
Vāka autors Aldis Aleks
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Izdevējs — Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas Konsistorijas izdevniecības un poligrāfijas uzņēmums «Svētdienas Rīts». Datorsalikums. Ofsetiespiedums. Rcģ. Nr. LV-000 301 400. Pašūt. Nr. 180. Parakstīts iespiešanai 10. 09. 99. Iespiests tipogrāfijā «Svētdienas Rīts», Aizkraukles ielā 21, Rīgā, LV 1006.
grāmatas lasīšanas secība: Burvja māsasdēls /1955/,
Lauva, Ragana un drēbju skapis /1950/,
Zirgs un viņa zēns /1954/,
Princis Kaspians /1951/,
"Rītausmas ceļinieka" brauciens /1952/,
Sudraba krēsls /1953/,
Pēdējā cīņa /1956/.
Veltīts Džejrijam Korbetam
Janne Tellere
Nekas
No 2004. gada parādījās šā darba tulkojumi, tagad jau 13, kas arī ārzemēs izsauca karstas debates — Rietumnorvēģijas skolās to aizliedza, Francijā daži grāmattirgotāji atteicās to izplatīt, savukārt Vācijā atradās vecāki, kuri neļāva saviem bērniem to lasīt. Tomēr 2008. gadā "Nekas" tika atzīts par labāko romānu bērniem Francijā un Vācijā turas pārdotāko grāmatu saraksta augšgalā.
Kādi spēki tiek palaisti brīvībā, ja nonākam pie secinājuma, ka pasaulē nepastāv morālas vērtības? Kas tad beigās atliek? Un kas ir cilvēks, ja beigās nav nekā svēta?
No dāņu valodas tulkojusi Inga Mežaraupe
skanējis indarsss@inbox.lv
Māra Abeles vaka dizains Eduarda Paegles makets
Nepareizie stāsti
Bizbizmārīte un zirneklis. Baiba Dēķēna
Kas Kur Kad. Ieva Viese
Nepareizie dzīvesstāsti. Ilmārs Šlāpins
Vārds. Jānis Joņevs
Hohohohohohooo. Anete Konste
Kurmis. Lilija Berzinska
Pija negrib augt liela. Luīze Pastore
Mamma un zaķītis. Maira Dobele
Pēteris un Pēterītis. Māris Rungulis
Knipis, Nātrīte, Padene un Stīvais. Pauls Bankovskis
SOS pilna pļava gulbju. Rasa Bugavičute
Tusiņš. Toms Treibergs
Saruna ar Kreica kungu. Inese Zandere
Sastādītāji: Ilmārs Šlāpins un Dace Bargā. Redaktore: Antonija Skopa-Šlāpina Korektore: Ieva Rodiņa Māksliniece: Linda Valere Dizaineris: Olafs Abzalons Datni sagatavoja “Publicētava” Izdevējs:© Biedrība “Ascendum”, 2014 Interneta Žurnāls “Satori”
Annotation
Zviedru rakstniece Tuve Jansone dzimusi 1914. gadā Helsinkos mākslinieku ģimenē. Viņas tēvs ir izcils somu skulptors, māte gleznotāja - karikatūriste. Rakstniece beigusi Helsinku mākslas akadēmiju un pati parasti ilustrē savas fantastiskās pasakas. Literatūrā viņa debitē 1945. gadā ar pasaku grāmatu «Trollītis un lielie plūdi». Ar savu trešo grāmatu «Troļļa cepure» (1948) viņa gūst ievērību un drīz vien viņas grāmatas tulko daudzās valodās.
Ar savām fantastiskajām pasakām «Troļļa Mumina ģimene» pēdējos gados viņa kļuvusi tikpat populāra kā Zviedrijā Astrīda Lindgrena ar grāmatām «Karlsons, kas dzīvo uz jumta» un «Karlsons lido atkal», kuras pazīst arī latviešu lasītājs, un daudzām citām. Abas zviedru rakstnieces apbalvotas ar Andersena un Skandināvijas prēmijām.
Tuves Jansones darbi iekarojuši ne tikai bērnu, bet arī pieaugušo sirdis. Rakstniece ļoti patiesi izjūt cilvēka iekšējo pasauli. Viņas fantastiskie tēli — troļļi Mumini ir apveltīti ar gluži cilvēciskām īpašībām, un, runājot par troļļiem, rakstniece smalkjūtīgi, ar vieglu humoru atsedz cilvēku vājības. Visa viņas fantastisko tēlu pasaule ir ļoti pievilcīga, cilvēciska, un, lasot par to, ir Susuriņš, ir murmulis, ir trollītis Mumins un viņa māmuļa šķiet kā cilvēki ar savu slēpto jūtu dzīvi: bailēm, šaubām, nemieru, savtīgumu. Notikumu norisē viņi it nemanot atbrīvojas no savām negatīvajām īpašībām. Rakstniece savos darbos skar daudzas sadzīves problēmas. Tā, piemēram, pasaciņā «Svilpaste, kas ticēja katastrofai» viņa vēršas pret mietpilsonību. Svilpaste pēc vētras, kas aizmēzusi viņas daudzās mantiņas un nieciņus, jūtas atbrīvota gan no bailēm, gan no savas sīkmanības. Tas viss notēlots vienkārši un sirsnīgi. Pasaku tēlos slēptais egoisms, saskaroties ar citu trollīšu vēlmēm un bēdām (Pavasara dziesma, Pēdējais pūķis), nemanot zūd, dodot vietu labsirdīgai piekāpībai.
Rakstniecei ir vesela stāstu sērija par trolli Muminu un tā ģimeni. Kādā referātā Stokholmā viņa pastāstījusi, ka drūmajā kara laikā viņa sākusi rakstīt pasakas, no kurām izveidojusi trolli Muminu. «Vārdu es izvēlējos bez nozīmes. Mumins skan tā mīksti, viņa tēls ir tik paļāvīgs. Vēlāk sapratu, ka tas atgādina manu tēvu,» teikusi rakstniece.
Somu mūsdienu bērnu mīlulis ir trollītis Mumins un visa viņa ģimene. Somijā trollītis Mumins ir tik populārs, ka viņa tēlu savām reklāmām pat aizguvis Somijas tūrisma birojs.
Troļļi skandināvu mitoloģijā ir ļoti izplatīti. Ir gan milži, gan pundurīši, gan labi, gan ļauni troļļi. Ir ūdens troļļi, meža un kalnu troļļi, ir tādi, kas dzīvo alās vai arī zem ēkām. Ļoti pazīstams ir mājas gariņš «tom-ten», kas pēc ticējumiem bieži vien naktis piedalās visos mājas darbos. Tas atbilst vācu pasaku rūķīšiem. Skandināvu rakstnieki troļļus nereti izmantojuši savos daiļdarbos. Tā, piemēram, H. Ibsens «Pērā Gintā», Z. Lagerlefa stāstos «Troļļi un cilvēki», M. Fenhuss savā jaukajā grāmatā «Troļļu alnis» un daudzi citi.
Cerēsim, ka rakstnieces T. Jansones fantastiskie tēli iekaros arī mūsu jauno lasītāju sirdis.
Elija Kliene
It all starts when Nick asks Norah to be his girlfriend for five minutes. He only needs five minutes to avoid his ex-girlfriend, who’s just walked in to his band’s show. With a new guy. And then, with one kiss, Nick and Norah are off on an adventure set against the backdrop of New York City — and smack in the middle of all the joy, anxiety, confusion, and excitement of a first date.
This he said/she said romance told by YA stars Rachel Cohn and David Levithan is a sexy, funny roller coaster of a story about one date over one very long night, with two teenagers, both recovering from broken hearts, who are just trying to figure out who they want to be — and where the next great band is playing.
Told in alternating chapters, teeming with music references, humor, angst, and endearing side characters, this is a love story you’ll wish were your very own. Working together for the first time, Rachel Cohn and David Levithan have combined forces to create a book that is sure to grab readers of all ages and never let them go.
Also by Rachel Cohn and David Levithan:
Naomi and Ely's No Kiss List
Congress Library Summary: High school student Nick O'Leary, member of a rock band, meets college-bound Norah Silverberg and asks her to be his girlfriend for five minutes in order to avoid his ex-sweetheart.
After the sharp-eyed Jay and the roaring Lion, peace will come on Dove's gentle wing.
The deadly battle between ThunderClan and ShadowClan is over, but the aftermath still echoes around all four Clans. As Dovepaw grapples with the knowledge that there are realms--and cats--her senses cannot reach, Jayfeather and Lionblaze are determined to figure out how StarClan could have allowed this fight to happen. Jayfeather soon finds the answer in the darkest of places, and he and Lionblaze prepare to do whatever they can to staunch the flow of evil into ThunderClan.
The ties that bind the Clans are slowly breaking in the face of the greatest threat that the warriors--and the warrior code--have ever known. As leaf-bare closes its grip upon the territories, Jayfeather, Lionblaze, and Dovepaw realize just how close the battle is, and how far they are from being able to succeed. And before the prey can run again, one more cat will be lost to the fight.
Сельма Лагелеф (1858–1940) – Шведская писательница, лауреат нобелевской премии по литературе (1909). "Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции" появилось в 1906 году. Задумывая учебник по географии для шведских детей, талантливая писательница создала книгу, которая стала классическим произведением мировой детской литературы.
Здесь представлен полный вариант книги, а не тот "пересказ со шведского", который был ранее у нас известен.
Skriven som läsebok för folkskolan, erbjuder den samtidigt en saklig översikt över geografi, natur och kultur samt ett spännande äventyr utan motsvarighet i svensk läromedelshistoria.
Enida Blaitone
Noslēpumainā pils
(1897-1968)
Esam jau iepazinuši Enidas Blaitones stāstu varoņus - Maiku, Pegiju, Noru un Džeku, jo Latvijas TV bija skatāms "Seriāls ar noslēpumiem".
No angļu valodas tulkojusi Ilona Bērziņa
Māksliniece Arta Ozola-Jaunarāja
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Nordik
Enida Blaitone
Noslēpumainā sala
Esam jau iepazinusi Enidas Blaitones stāstu varoņus - Maiku, Pegiju. Noru un Džeku, jo Latvijas TV bija skatāms Seriāls ar noslēpumiem". Tagad četrus uzticamos draugus jaunie lasītāji vēlreiz varēs satikt piecās nordik "Noslēpumu sērijas" grāmatās.
No angļu valodas tulkojusi Ilona Bērziņa
Māksliniece Arta Ozola-Jaunarāja
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Nordik
Enida Blaitone
Noslēpumainais kalns
(1896-1968) ir viena no visvairāk mīlētajām, lasītajām un tulkotajām 20. gadsimta bērnu rakstniecēm Blaitone neparasti labi iejūtas bērnu domās un pārdzīvojumos, tāpēc šīs grāmatas gan rosina mazos tīņus lasīt pašiem, gan sagādā prieku priekšālasītājiem.
Esam jau iepazinuši Enidas Blaitones stāstu varoņus - Maiku, Pegiju, Noru un Džeku, jo Latvijas TV bija skatāms "Seriāls ar noslēpumiem".
No angļu valodas tulkojusi Ilona Bērziņa
Māksliniece Arta Ozola-Jaunarāja
Noskanējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Nordik
Enīda Blaitone
Noslēpumainais skrandainis
(1897-1968) ir viena no visvairāk mīlētajām, lasītajām un tulkotajām 20. gadsimta bēr iu rakstniecēm.
Blaitone lieliski iejūtas bērnu piedzīvojumos jn pārdzīvojumos. Kaut arī viņas grāmatas sarakstītas pirms gadu desmitiem, tāi valdzina ar sitvu apbrīnojamo mūsdienīgumu.
Vai jaubās sērijas grāmatas "Rokingdaunas noslēpums", "Rilobijas gadatirgus noslēpums", "Ringobelzas noslēpums".
"Rabedabas noslēpums" un "Retatetas noslēpums" jau izlasīji? Ceram, ka viss, kas notiek ar Diānu, Rodžeru, Strupdeguni, Bārniju un viņu četrkājainajiem draugiem — Mirandu un Trakuli — tevi interesēs. Notikumi turpina attīstīties. Lasi šo grāmatiņu un atklāj nākamo noslēpumu kopā ar draugiem!
No angļu valodas tulkojusi Ilona Bērziņa
Redaktore Una Jaunslaviete Māksliniece Arta Ozola-Jaunarāja
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
© Nordik. 2000. tulkojums
‘I want you to change the next wicked person you see into a tiger,’ demanded Lionel. ‘A very large tiger’
Heckie is not just a witch — she’s an animal witch, who wants to make the world a better place by transforming evil people into harmless animals, using her incredible Toe of Transformation and her awesome Knuckle of Power. But when slimy Lionel Knapsack charms Heckie, her magic begins to take a darker direction. Her friends, including a cheese wizard and a boy called Daniel, must come to the rescue…
Sigmunds Brauers
Ņujorkas pazemes noslēpums
Ir gan iedomas tiem-skolotājiem! Draugu; Rikija, Maika, Ralfa un Lisas klase vairāk nekā pusgadu strādājusi, lai krātu naudu braucienam uz Ņujorku. Vēl gan trūkst tāds nieks kā $400 un piepeši skolotājs ierosina par sakrāto naudu nevis doties ekskursijā bet nokrāsot skolai sienas Tieši tā arī notiktu, ja neiejauktos Rikija mazais brālītis Džoels. Kur Džnels, tur satraukumi, pārpratumi un vispārējs juceklis. Naudu izdodas dabūt, bet ilgotā ekskursija izvēršas par bīstamu piedzīvojumu. Meklēdami pazudušo Džoelu, draugi nonāk Ņujorkas pazemes labirintos.
No angļu valodas tulkojusi Māra Cielēna
JUMAVA
ASV rakstnieks un žurnālists
Sigmunds'" Brauers (1959) sadarbojās ar kristīgo apgādu «Victor Books», kura izdevumi vienmēr pauž humānisma un altruisma idejas.
Mākslinieks Sergejs Davidovs
ISBN 9984 - 506 - 64 - 9 © Māra Cielena, tulkojums
latviešu valodā, 1995 © Sergejs Davidovs, mākslinieciskais noformējums, 1995
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Mīlot — maniem vecākiem Gerdai un Bilam
“This is an odd book” or so states the author in 1917 for his first introduction. A fairytale with seven league boots, a princess, an enchantment, and the Countess Belvane. As Milne wrote in a later introduction: “But, as you see, I am still finding it difficult to explain just what sort of book it is. Perhaps no explanation is necessary. Read in it what you like; read it to whomever you like; be of what age you like; it can only fall into one of the two classes. Either you will enjoy it, or you won’t. It is that sort of book.”
All Hal ever wanted was a dog. Then his wealthy parents discover Easy Pets, a convenient dog-rental agency. Fleck arrives on Hal's birthday, but when Hal discovers that Fleck must be returned, he runs away-along with a group of joyfully escapees from Easy Pets.
Zenta Ērgle
Operācija Kanna
Stāsts
Izdevniecība "Liesma Rīgā 1971
mākslinieks Edgars Ozoliņš
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
There will be three,
Kin of your kin....
Who hold the
Power of the stars
In their paws.
A secret prophecy shapes the lives of Firestar's grandchildren, but only one of the three knows about it. Jaypaw is captivated by the power it promises, and he believes the key to that power may lie buried in the distant past -- with the ancient cats who once walked these woods and now prowl through his dreams. His search for answers leads him toward the mountains -- the home of the Tribe of Rushing Water. Lionpaw and Hollypaw feel drawn to the mountains too, for different reasons.
But the mountains hide secrets as well as answers, and if the three cats find a way to get there, they may discover more than they ever expected.
Andrejs Upīts
Pa Lauča pēdām
Jaunākā skolas vecuma bērniem
Atkārtots izdevums
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Izdevniecība «Liesma» Riga 1977
«Liesma», 1977, ilustrācijas