HomeLib
Язык книг:

Книги по жанру: Природа и животные
Mednieka stāsti
Ananjans Vahtangs

Vahtangs Ananjans

Mednieka stāsti

Stāsti par dabu

Armēņu padomju rakstnieka stāsti par dzimtās Armēnijas — skarbas kalnu zemes skaistumu, par mednieka piedzīvojumiem un izjūtām, par putnu un zvēru dzīvi un paradumiem. Visus stāstus apvteno svarīga pamatdoma — saudzīga attieksme pret dzīvo dabu.

Stārķi .  Pa medību takām .  Vecais Vartans .  Tikšanās meldros Brieži . Pie Vilku vārtiem . Pa svaigām pēdām . Lāča ķetnās . Vilka mērs . Lācis un mežakuilis . Reiz vasarā . Kad Araksā krītas palu ūdeņi . Viltīgāks par lapsu . Gudrā lapsa . Mēnessnaktī . Vecītes dienā . Dravā . Hustupkalna lāči . Istisu . Pie Aigerliča . Pie skrejas . Sarkano klinšu aizās . Baltais barvedis . Kazu māte . Diena pie savvaļas kazām . Sardzē . Baltais rādītājs . Sniegputenī . Rītausmā  . Stāsti par putniem  . Putnu pilsēta . Apmānītie putni . Baložu māmuļa . Mātes sirds . Klijas ligzda . Mugānas fazāni . Dižskābaržu birzī . Ērgļi .  Stiprākās par nāvi . Dienvidū . Bezdelīgas  . Bezdelīgas un klija . Paipaliņas . Zvirbuli . Vasaras naktī . Dzērvju sargs . Izzudušais tuksnesis . Naktis pie ugunskura . Atriebība . Nodevējs . Čūskas mīla . Bērnība kalnos . Lietus . Pa bērnības takām . Lāču māte . Ceļā uz Divu klosteru aizu . Vilki .  Bada ziema . Foreles . Atriebēji

1 rbl: 20 kap.

Sērijā «Stāsti par dabu» iznākuši šādi darbi

I. Akimuškins. No rīta līdz vakaram Dž. Maikls. Maiklu ģimene Āfrikā Turs Trunkatovs. Guka piedzīvojumi V. Arseņjevs. Tikšanās taigā i. Vanags. Meža dziesma M. Jemcevs. Jaunu cerību lauks I. Radunska. Kad paradoksi grūst Ož. Darels. Bafutas pēddziņi A. Musatovs. Ozollapas A. Mauriņš. Kurp ej, daba! V. Arseņjevs. Dersu Uzala 0.     Āboltiņš, G. Eniņš. Gaujas senieleja Dž. Darels. Apskurbušais mežs. Noslēpumaino trokšņu zeme 1. Akimuškins. No vakara līdz rītam R. Kiplings. Džungļu grāmata Dž. O. Kervuds. Kalnu karalis. Kazans

No krievu valodas tulkojusi Gaida Livensone Māksliniece Ilze Lībiete

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

«Liesma», 1973

Mednieks
Hanters Džons

Džons Hanters

Mednieks

Stāsti par dabu

Jums, dārgo lasītāj, laikam gan nebūs gadījies klejot ar šauteni pa bezgalīgajiem Āfrikas līdzenumiem vai pa tās neizbrienamajiem džungļiem, redzēt lielus me­žonīgu ziloņu barus vai lauvu pulkus, kas saplosa jūsu nošauto antilopi, nedz sastapties aci pret aci ar ērk­šķaino brikšņu drūmo iemītnieku — degunradzi.

Izdevniecība «Liesma.» Rigā 1970

No angļu valodas tulkojusi Erna Sprince Vāku un titulu darinājusi māksliniece M. M u i ž u l e V. Trofimova ilustrācijas

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Mēness lācis
Lūisa Džila

Džila Lūisa

Mēness lācis

Divpadsmit gadus vecais Tems tiek nosūtīts darbā uz pil­sētas lāču fermu, kur viņš jūtas tik vientuļš kā nekad. Temam derdzas noraudzīties cietsirdīgajā attieksmē pret lāčiem, taču viņš nedrīkst iebilst, lai nezaudētu darbu. Ja Temam nebūs naudas, ko sūtīt uz mājām, kā gan viņa ģimene izdzīvos?

Kad fermā nonāk slims lācēns, Tems par to slepeni rūpē­jas, līdz tas atveseļojas, un starp viņiem izveidojas nepārrau­jama saikne. Tems nosolās palaist iemīļoto lācēnu atpakaļ savvaļā, taču kā gan lai viņi atrod ceļu uz brīvību?

"Es paslēpu seju lāča mīkstajā spalvā un ieelpoju meža reibinošo smaržu.

— Kādu dienu, — es ierunājos, — es tev apsolu, ka mēs abi atkal atgriezīsimies mājās."

No angļu valodas tulkojusi Kristīne Dudareva

Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.Iv

Gill Lewis

Moon Bear

Jumava 2014

Atbildīgā redaktore Anna Pavlovska Literārā redaktore Keta īve Korektore Ināra Jēgere

© SIA “J.L.V.”, izdevums latviešu valodā © Kristīne Dudareva, tulkojums latviešu valodā

Meža dziesma
Vanags Jūlijs

Jūlijs Vanags

Meža dziesma

Stāsti par dabu

Dīvaini valdzinoša ir meža dziesma. Tās skaņu kape neaptverami plaša. Tā sniedzas no lakstīgalas svilpiena līdz meža kuiļa rēcienam, no vissīkākā kukainīša sīkšanas līdz staltradža brieža varenajiem auriem, no bikla stir­nas pīkstiena līdz šaušalīgām vilka gaudām nakts tumsā, no tikko jaušamas lapu sanoņas klusā vasaras vakarā līdz vētras kaucieniem un aukas dārdiem zie­mas putenī vai rudens negaisā.

Tik milzīga ir meža balss skaņu un noskaņu kāpe.

Tik daudzveidīga un daudzkrāsaina, ik mirkli citāda, ik solī savādāka ir nerimtīgā, nekad neaizmirstamā un mūžam jaunā meža dziesma. To dzird visi, bet īsteni saklausa tikai rets.

Tās skaistumu cildina daudzi, bet patiesi izjūt tikai dažs.

Stāsti: Klibais vilks ; Pūtin pūta sila mednis ; Riestā ; Melnais gandrs

Otrais izdevums

Izdevniecība «Liesma» Rīga 1976

Mākslinieks V. Valdmanis Vāku zīmējis A. Lamsters

Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Midnight (Warriors: The New Prophecy[1])
Hunter Erin
Mistystar’s Omen (Warriors: Novellas[2])
Hunter Erin

When Leopardstar loses her ninth life, her longtime deputy, Mistyfoot, steps up to receive her new name—Mistystar—and lead her Clan through a troublesome time. But Mistystar is about to discover a shocking secret about RiverClan, and her leadership is plunged into crisis as soon as it begins.

Monarch, the Big Bear of Tallac
Seton Ernest Thompson
Moonrise (Warriors: The New Prophecy[2])
Хантер Эрин

Moons have passed since six cats set out on a journey to save their Clans. Now they are traveling home again, but on their way through the mountains, they meet a tribe of wild cats with a secret . . . and their own mysterious prophecy to fulfill. Stormfur can't understand their strange fascination with him, but he knows the danger they face is real.

Meanwhile, back in the forest, Firestar and Leafpaw watch ThunderClan's world crumbling around them. Will the questing cats make it back in time to save the Clans, or will they be too late?

Moth Flight’s Vision (Warriors: Super Editions[8])
Хантер Эрин

Warriors Super Edition: Moth Flight's Vision is an epic stand-alone adventure in Erin Hunter's #1 nationally bestselling Warriors series! Set after the events of the Dawn of the Clans prequel arc, this Super Edition follows WindClan's first medicine cat, Moth Flight, on a quest that changes the shape of the warrior Clans forever.

The five warrior Clans are newly formed, and the forest is at peace—but in WindClan, one young cat is troubled by strange visions that will lead her to a destiny no cat could have predicted.

Join the legion of fans who have discovered the epic adventures, fierce warrior cats, and thrilling fantasy world of the mega-bestselling Warriors series. This stand-alone entry is perfect for new readers and dedicated fans alike.

Moth Flight's Vision also includes an exclusive ten-page Warriors manga adventure!

Muiža dzīvniekiem
Darels Džeralds
Muiža dzīvniekiem.
DARELS DŽERALDS
My family and other animals
Durrell Gerald

When the unconventional Durrell family can no longer endure the damp, gray English climate, they do what any sensible family would do: sell their house and relocate to the sunny Greek isle of Corfu. My Family and Other Animals was intended to embrace the natural history of the island but ended up as a delightful account of Durrell’s family’s experiences, from the many eccentric hangers-on to the ceaseless procession of puppies, toads, scorpions, geckoes, ladybugs, glowworms, octopuses, bats, and butterflies into their home.

Night Whispers (Warriors: Omen of the Stars[3])
Хантер Эрин

After the sharp-eyed Jay and the roaring Lion, peace will come on Dove's gentle wing.

The deadly battle between ThunderClan and ShadowClan is over, but the aftermath still echoes around all four Clans. As Dovepaw grapples with the knowledge that there are realms--and cats--her senses cannot reach, Jayfeather and Lionblaze are determined to figure out how StarClan could have allowed this fight to happen. Jayfeather soon finds the answer in the darkest of places, and he and Lionblaze prepare to do whatever they can to staunch the flow of evil into ThunderClan.

The ties that bind the Clans are slowly breaking in the face of the greatest threat that the warriors--and the warrior code--have ever known. As leaf-bare closes its grip upon the territories, Jayfeather, Lionblaze, and Dovepaw realize just how close the battle is, and how far they are from being able to succeed. And before the prey can run again, one more cat will be lost to the fight.

Ņirgu putns
Darels Džeralds

Džeralds Darels

Ņirgu putns

Stāsti par dabu. Atšķirībā no pārējiem Darela darbiem, “Ņirgu putns” ir romāns – fantāzija, kurā notikumu dramatisms brīžiem pārtop komiskā, krāsainā eksotisku notikumu kaleidoskopā. Darbība risinās nomaļā tropu salā Zenkali, kur, šķietamās iedzīvotāju labklājības vārdā, iecerēts uzbūvēt lidlauku, appludinot ieleju, kurā mīt izmirstošie putni Tionomala, kurus francūži, to spalgo smieklu dēļ nodēvē par “ņirgu putniem”. Dabas sargātāji uzsāk cīņu par ielejas un vērtīgā ombu koka saglabāšanu.

nordik

Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis

No angļu valodas tulkojusi  Linda Vītola

Māksliniece Solvita Ozola

©Gerald Durrell, 1981 © Nordik, 2004

Ņirgu putns
Darels Džeralds

Džeralds Darels

Ņirgu putns

nordik

Gerald Durrell THE MOCKERY BIRD

No angļu valodas tulkojusi LINDA VĪTOLA

Māksliniece SOLVITA OZOLA

©Gerald Durrell, 1981 © Nordik, 2004

No rīta līdz vakaram
Akimuškins Igors

Igors Akimuškins

No rīta līdz vakaram

Stāsti par dabu. Daudzas dzīvnieku izturēšanās nianses, ku­ras tagad mūs pārsteidz, ir atklātas un izpētītas tikai pēdējos divdesmit trīsdesmit gados. Tas noticis tāpēc, ka zoologi un zoopsihologi, kuru vārdi vēlāk kļuva slaveni, atstāja laboratorijas un de­vās dabā pie alām, pie ligzdām, pie midzeņiem un diendienā stundu pēc stundas uzmanīgi vēroja, kā dzīvo zvēri un putni savās mājās, brīvībā. Zinātnieki pierakstīja, zīmēja, fotografēja visas to izturēšanās detaļas. Un vajadzības gadījumā eksperimentēja tur­pat laukā un mežā. Sos drosmīgos entuziastus, «ok­šķerus zinātnes vārdā», nebiedēja pat gorillas un tīģeri, un zvēri pierada pie cilvēka skatiena, kurš ne­atlaidīgi sekoja tiem no krūmiem un slēpņiem. Tā atklājās daudzi zvēru un putnu visintīmākās dzīves noslēpumi.

Izdevniecība «Liesma» Rīga 1974

Ko krievu valodas tulkojusi Inta Toša

Ilustrējis L. Durasovs

Vāku zīmējis V. Kovajovs

Tulkojums latviešu valodā «Liesma» 1974

Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

No vakara līdz rītam
Akimuškins Igors

Igors Akimuškins

No vakara līdz rītam

Stāsti par dabu

Grāmatā stāstīts par nakts dzīvniekiem, viņu paradumiem un dzīves veidu. Autors aprakstījis ne tikai mūsu zemes nakts dzīvniekus, bet arī tropu un Arktikas apdzīvotājus, vairākas nodajas veltītas Jūras dzelmju un alu Iemītniekiem, .

Liesma 1981

No krievu valodas tulkojusi Inta Toša

Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Vāku zīmējusi Maija Dragūne

T. Loskutovas ilustrācijas

Noenkurotais šķirsts
Darels Džeralds

Džeralds Darels

Noenkurotais šķirsts

Apvārsnis.

stāstits par zoo­loģisko dārzu, ko Dž. Darels atbilstoši saviem ideāla zooloģiskā dārza principiem izveidojis Džersijas salā.

«Zinātne» Rīga 1981

Darels Dž.

Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis

Noenkurotais šķirsts / No angļu vai. tulk. Helma Lapiņa; V. Flinta pēcvārds; Zin. redaktors Z. Spuris; V. Olivera un E. Martelmensa zīm. — R.: Zinātne, 1981. — 287 lpp., il„ 8 lp. il. — (Ap­vārsnis).

NOENKUROTAIS ŠĶIRSTS
DARELS DŽERALDS

DŽERALDS DARELS

NOENKUROTAIS

ŠĶIRSTS

RĪGA «ZINĀTNE» 1981

Oerald Durrell THE STAT!ONARY ARK Collins, London, 1976

Gerald Durrell GOLDEN BATS AND P1NK PIGEONS Collins, London, 1977

Darels Dž.

Noenkurotais šķirsts / No angļu vai. tulk. H. Lapiņa; V. Flinta pēcvārds; Zin. redaktors Z. Spuris; V. Olivera un E. Martelmensa zīm. — R.: Zinātne, 1981. — 287 lpp., il„ 8 lp. il. — (Ap­vārsnis).

stāstits par zoo­loģisko dārzu, ko Dž. Darels atbilstoši saviem ideāla zooloģiskā dārza principiem izveidojis Džersijas salā.

Noķeriet man kolobusu
Darels Džeralds

Džeralds Darels

Noķeriet man kolobusu

Apvārsnis.

Šī būs hronika par sešu mēnešu ilgo ceļojumu, kurā es kopā ar savu biedru devos uz Kamerūnas lielā lietus mežiem Rietumāfrikā. Šim ceļojumam bija divi mērķi: pirmkārt, gribējām sagūstīt un dzīvus aizvest uz mājām interesantos zvērus, putnus un rāpuļus, kas mīt šajā ze­mes malā; otrkārt, mēs abi sen bijām lolojuši sapni ap­skatīt Āfriku. Ne baltā cilvēka Āfriku ar autoceļiem, kok­teiļu bāriem un ātrvilcieniem, kas dārdot traucas pa ap­vidiem, kuru floru un faunu noplicinājuši civilizācijas atnestie labumi. Gribējām redzēt vienu no tiem kontinenta apvidiem, kas paglābies no šāda likteņa un vairāk vai mazāk līdzinās Āfrikai, kad tā tikko bija atklāta.

Izdevniecība «Zinātne» Rīga 1977

No angļu valodas tulkojusi Helma Lapiņa Vladimira Flitita pēcvārds

Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis

Sabīnes Bauras un Edvarda Mortelmensa ilustrācijas Zinātniskais konsultants Zandis Spuris

Tulkojums latviešu valodā, pēcvārds Izdevniecība «Zinātne», 1977

< 1 97 98 99 100 101 107 >