Sergejs Aļeksejevs
Simts stāstu par karu
Stāsti no Liela Tēvijas Kara vēstures. Grāmatā ir simts īsu stāstiņu no Lielā Tēvijas kara vēstures. Tajos parādīta padomju karavīru varonība un lielā Dzimtenes mīlestība, kas palīdzēja pārvarēt visas kara grūtības un pilnīgi sagraut spēcīgo ienaidnieku — fašistisko Vāciju. Uzvaru palīdzēja kaldināt arī padomju kara tehnikas pārspēks, kas it sevišķi atklājas stāstos, kurt vēstī par Kurskas diženo kauju, Berlīnes sturmēšanu un Uzvaras karoga pacelšanu virs Reihstāga.
Aleksejevs S. Simts stāstu par karu: Stāsti no Lielā Tēvijas kara vēstures/ No krievu vai. tulk. Ā. Talcis; II. V. Kovaļovs. — R.: Liesma, 1979. — 213. lpp., il. — («Pioniera bibliotēka»).
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Сергей Петрович Алексеев СТО РАССКАЗОВ О ВОЙНЕ Рассказы из истории Великой Отечественной войны
Rīga «Liesma» 1979
Москва «Молодая гвардия» 1975
Par amour pour une courtisane, le médecin égyptien Sinouhé s'est vendu comme esclave. Il va vivre une odyssée à mi-chemin des mythes et de la réalité.
Médecin, mais aussi espion pour le compte du pharaon Aménophis IV, il ira de Thèbes à Babylone, et aussi chez les mystérieux Hittites et chez les Crétois soumis au Minotaure.
Prodigieux roman d'aventures qui nous initie à la politique, à la religion et aux sciences du quatorzième siècle avant Jésus-Christ, le chef-d'œuvre du grand écrivain finlandais Mika Waltari invite aussi à réfléchir sur l'homme d'aujourd'hui, le plaisir, la liberté, le pouvoir, la violence, l'injustice et tout ce qui fait notre destin.
Par amour pour une courtisane, le médecin égyptien Sinouhé s'est vendu comme esclave. Il va vivre une odyssée à mi-chemin des mythes et de la réalité.
Médecin, mais aussi espion pour le compte du pharaon Aménophis IV, il ira de Thèbes à Babylone, et aussi chez les mystérieux Hittites et chez les Crétois soumis au Minotaure.
Prodigieux roman d'aventures qui nous initie à la politique, à la religion et aux sciences du quatorzième siècle avant Jésus-Christ, le chef-d'œuvre du grand écrivain finlandais Mika Waltari invite aussi à réfléchir sur l'homme d'aujourd'hui, le plaisir, la liberté, le pouvoir, la violence, l'injustice et tout ce qui fait notre destin.
En el ocaso de su vida, el protagonista de este relato confiesa: `porque yo, Sinuhé, soy un hombre y, como tal, he vivido en todos los que han existido antes que yo y viviré en todos los que existan después de mí. Viviré en las risas y en las lágrimas de los hombres, en sus pesares y temores, en su bondad y en su maldad, en su debilidad y en su fuerza`.
Sinuhé el egipcio nos introduce en el fascinante y lejano mundo del Egipto de los faraones, los reinos sirios, la Babilonia decadente, la Creta anterior a la Hélade…, es decir, en todo el mundo conocido catorce siglos antes de Jesucristo. Sobre este mapa, Sinuhé dibuja la línea errante de sus viajes, y aunque la vida no sea generosa con él, en su corazón vive inextinguible la confianza en la bondad de los hombres.
Esta novela es una de las más célebres de nuestro siglo y, en su momento, constituyó un notable éxito cinematográfico.
Stefans Cveigs. Sirds nepacietība
Romāns
Austriešu novelista, esejista un biogrāfisko darbu autora Stefana Cveiga (1881 — 1942) psiholoģiskais romāns «Sirds nepacietība» (1938) ir viņa pēdējo dzīves gadu darbs. Darbība noris īsi pirms I pasaules kara. Aiz šķietamas, egoistiskas līdzjūtības romāna galvenais varonis Antons Hofmillers, gļēva rakstura cilvēks, pazudina nelaimīgo kroplo meiteni Edīti Kekesfalvu. Viņa līdzjūtība ir paša sirds nepacietība jo drīzāk atbrīvoties no mokošās sajūtas, redzot otra cilvēka ciešanas.
Otrais izdevums
No vācu val tulkojusi Velta Balode
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Mākslinieks Aivars Sprūdžs
© Tulkojums latvlešu valodā «Liesma», 1981
Stefans Cveigs
Sirmās stundas noslēpums
Noveles: Sirmās stundas stāsts ; Jūtu mulsums ; Kādas nezināmās vēstule ; Divdesmit četras stundas kādas sievietes dzīvē
Austriešu rakstnieks Stefans Cveigs (1881 — 1942), kuru latviešu lasītājs pazīst pēc vairāku noveļu krājumu un romānu izdevumiem latviešu valodā gan Latvijas brīvvalsts laikā, gan vēlākajos gados. Ir īpaši pazīstams kā cilvēka jūtu un spēcīgu kaislību psiholoģijas pētnieks. Viņa noveļu varoņi bieži vien bez apdomāšanās ziedo visu dzīvi lielām kaislībām, lai gan tās reti sniedz pretī laimi.
Psiholoģisks spēcīgu cilvēka jūtu tēlojums ir galvenais motīvs ari šajā Izdevumā ietvertajās novelēs, kas ņemtas no dažādiem krājumiem.
Izdevniecība «Grāmatu draugs» Rīga 1931
No vācu vai. tulkojis Roberts Kroders
Stefans Cvelgs Jūtu mulsums
Izdevniecība «Grāmatu draugs» Rīga 1936
No vācu vai. tulkojusi Valija Brutāne
Viestura Granta vāks
Rīga «Zinātne» 1995
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
ISBN 5-7966-1095-3
Andrejs Platonovs
Skaistajā un negantajā pasaulē
Stāsti: Pļavu meistari ; Trešais dēls ; Fro ; Kleķa mājiņa nomales dārza Miglā tītas jaunības ausmā ; Jūlija negaiss ; Svaigs akas ūdens ; Pusnakts debesīs ; Mašīnista sieva ; Skaistajā un negantajā pasaulē ; Dzelzs vecene ; Iedvesmas vadītie cilvēki ; Uz rieta pusi ; Septiņsētes aizstāvēšana ; Meitene Rozā ; Māte ; Govs ; Mazais karavīrs ; Bezdvēseles ienaidnieks ; Trīs karavīri ; Vējš arājs ; Labirinta ieņemšana ; Ziediņš smiltīs ; Ņikita ; Afrodīte ; Atgriešanās ; Vēl kāda mamma
Pirmā A. Platonova stāstu izlase latviešu valodā. Tajā ietverti stāsti, kas uzrakstīti no 1927. gada līdz 1947. gadam. Arī tematiski autora daiļrade pārstāvēta diezgan plaši.
Liesma Rīgā 1972
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
A. П. Платонов В ПРЕКРАСНОМ И ЯРОСТНОМ МИРЕ
Рассказы Москва 1965 Издательство «Лнесмя» Рига 1972 На латышском языке Пореродчнк д. Озола-Саксе Художник Р. Музис
No krievu valodas tulkojusi Anna Ozola-Sakse Mākslinieks Roberts Mūzis
7-3-2 72 -857'
Anglia, okres regencji. Zdawać by się mogło, że lady Julianie Myfleet nie zależało na opinii. Czy gdyby było inaczej, grałaby w karty o bardzo wysokie stawki, brała udział w skandalizujących przyjęciach czy wreszcie romansowała z byłym kochankiem własnej matki? Wielu ją potępiało, niektórzy tolerowali, lecz nikt jej nie rozumiał. Lord Martin Davencourt pamiętał inną Julianę, niewinną i radosną. Postanowił sprawdzić, co kryje się za postępowaniem pięknej wdowy. Tym bardziej że, wbrew rozsądkowi, był nią coraz bardziej zauroczony.
Tenth-century Iceland. One night in the darkness of winter, two friends set out on an adventure but end up killing a man.
Kjaran, a travelling poet who trades songs for food and shelter, and Gunnar, a feared warrior, must make a choice: conceal the deed or confess to the crime and pay the blood price to the family. For the right reasons, they make the wrong choice.
Their fateful decision leads to a brutal feud: one man is outlawed, free to be killed by anyone without consequence; the other remorselessly hunted by the dead man’s kin.
Set in a world of ice and snow, it is an epic story of exile and revenge, of duels and betrayals, and two friends struggling to survive in a desolate landscape, where honour is the only code that men abide by.
Mihails Jevgrafa d. Saltikovs-Sčedrins
Šolaiku idille
viens no pēdējiem izcilā satīriķa sacerējumiem. Savus literāros tēlus ščedrins vienmēr smēla no dzīves, tāpēc arī tie ir tik konkrēti. Politiskās tēmas aktualitāte un cenzūras noteikumi spieda rakstīt visai piesardzīgi, maskēt domu izteiksmi, lietot līdzības, vārdu sakot, rakstīt tā sauktajā Ezopa valodā. Mūsdienu lasītājam vajag paturēt vērā to laika posmu, ko rakstnieks notēlojis.
© Tulkojums «Liesma»1976
S 70301-145 M 801(11)—76
M. E. Салтыков-Щедрин СОВРЕМЕННАЯ ИДИЛЛИЯ
Государственное издательство художественной литературы Москва 1959
Издательство «Лиeсма» Рига 1976
На латышском языке Перевод с русского М. Шуман Художник X. Пурвинь
No krievu valodas tulkojusi Marija Šūmane Mākslinieks Harijs Purviņš
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
latviešu valodā, pēcvārds, 1976
—242-76
цмд
**A very practical marriage makes Alexander Westcott question his heart in the latest Regency romance from the** New York Times **bestselling author of** Someone to Hold **.** When Alexander Westcott becomes the new Earl of Riverdale, he inherits a title he never wanted and a failing country estate he can’t afford. But he fully intends to do everything in his power to undo years of neglect and give the people who depend on him a better life. . . . A recluse for more than twenty years, Wren Heyden wants one thing out of life: marriage. With her vast fortune, she sets her sights on buying a husband. But when she makes the desperate—and oh-so-dashing—earl a startlingly unexpected proposal, Alex will only agree to a proper courtship, hoping for at least friendship and respect to develop between them. He is totally unprepared for the desire that overwhelms him when Wren finally lifts the veils that hide the secrets of her past. .
An overwhelmed new mom asks to hear her grandmother’s story of her family’s desperate escape from the Nazis, discovering unexpected parallels to her own life in America in this sharp, heartfelt novel.
Taking place during World War II, Somewhere in the Stars is the story of three young men from San Francisco—Nick Spataro, his cousin Paolo, and friend Nathan Fein—and their adventures as members of an American tank battalion chasing the Germans up the Italian peninsula, while Nick’s Sicilian dad is interned as an “enemy alien” back in the USA. Despite encountering prejudice both at home and during their tank training, the three show uncanny skill in outmaneuvering and destroying German tanks, until their own tank is blown up. Tragic events both on and off the battlefield, bravery, guilt in the loss of friends, romance, trauma, feelings of regret, daring rescues and eventual re-union with loved ones make for a powerful and explosive mix.
In this richly imaginative novel, Mingmei Yip—author of Peach Blossom Pavilion and Petals from the Sky—follows one woman's daunting journey along China’s fabled Silk Road.
As a girl growing up in Hong Kong, Lily Lin was captivated by photographs of the desert—its long, lonely vistas and shifting sand dunes. Now living in New York, Lily is struggling to finish her graduate degree when she receives an astonishing offer. An aunt she never knew existed will pay Lily a huge sum to travel across China's desolate Taklamakan Desert—and carry out a series of tasks along the way.
Intrigued, Lily accepts. Her assignments range from the dangerous to the bizarre. Lily must seduce a monk. She must scrape a piece of clay from the famous Terracotta Warriors, and climb the Mountains of Heaven to gather a rare herb. At Xian, her first stop, Lily meets Alex, a young American with whom she forms a powerful connection. And soon, she faces revelations that will redefine her past, her destiny, and the shocking truth behind her aunt's motivations…
Powerful and eloquent, Song of the Silk Road is a captivating story of self-discovery, resonant with the mysteries of its haunting, exotic landscape.
http://www.youtube.com/watch?v=cm5QyMsylXQ
Viktors Merežko
Soņka — Zelta Rociņa
RomāNS
TAPALS
Виктор Мережко Сонька Золотая Ручка Санкт-Петербург, Амфора, 2007
No krievu valodas tulkojusi Brigita Strazda
Mākslinieks Armands Dišers
© V. Merežko, 2006 © Tapals, 2008
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Izcilā skaistule Soņa Bluvšteina dzimusi kontrabandista un naudas viltotāja ģimenē. Tātad viņai jau šūpulī ielikta izmanība un veiklu darījumu prasme.
Meitene ir apdāvināta, muzikāla, guvusi labu izglītību, runā vairākās valodās, taču traģisku apstākļu sakritība sagrauj viņas laimīgas nākotnes cerības un uzvar vieglas dzīves vilinājums. Viņa kļūst par Soņku Zelta Rociņu zagļu karalieni, vienu no 19. gadsimta lielākajām afēristēm pasaulē.
"Soņka Zelta Rociņa" ir Krievijā pazīstamā scenārista, dramaturga un režisora Viktora Merežko pirmā prozas grāmata. Tās pamatā leģendārās personības dzīvesstāsts. Par romāna varones prototipu nav gandrīz nekādu konkrētu ziņu, klīst tikai nostāsti, kas ne reizi vien izmantoti literatūrā. Arī Antons Čehovs savā darbā "Sahalīnas sala" stāsta par Soņku Zelta Rociņu, ar kuru ticies Tālajos Austrumos. Nesen uz ekrāniem parādījās arī zagļu karalienes dzīvesstāsts seriālā (režisors ir Viktors Merežko).
TAPALS
The literary bestseller that took the Baltics by storm now published for the first time in English.
This novel considers the effects of Soviet rule on a single individual. The central character in the story tries to follow her calling as a doctor. But then the state steps in. She is deprived first of her professional future, then of her identity and finally of her relationship with her daughter. Banished to a village in the Latvian countryside, her sense of isolation increases. Will she and her daughter be able to return to Riga when political change begins to stir?
Why Peirene chose to publish this book:
Bernārs Klavels
Spānietis
Mūsdienu franču rakstnieka Bemāra Klavela (dz. 1923. g.) romāna darbība norisinās kādā Francijas vīnkopju ciematā. Galvenais varonis Pablo, Spānijas republikas cīnītājs, kurš pēc frankistu uzvaras zaudējis visu — dzimteni, sievu, cerības —, šeit Francijā iepazīstas ar interesantiem, strādīgiem cilvēkiem, ar novada īpatnējo dabu un ar zemi, kuru Pablo iemīl tik stipri, ka pamazām tieši šī pieķeršanās zemei palīdz viņam atgūt drosmi dzīvot.
No franču valodas tulkojusi Skaidrīte Jaunarāja
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Rīga «Liesma» 1984
Klavels В.
K1 230 Spānietis: [Romāns] / No fr. vai. tulk. un pēcv. sarakst. S. Jaunarāja. — R.: Liesma, 1984. — 309 lpp.
Bernard Clavel L'ESPAGNOL © Robert Laifont, 1959
MĀKSLINIEKS INDULIS ZVAGUZIS
© Tulkojums pēcvērds, ««Liesma»,
lalvieSu valodā, izdevniecība 1904
Diāna Gabaldone
Spāre dzintarā-1
Sena skotu leģenda vēsta: īstajā brīdī izejot cauri Kreignedana kromleham, var nonākt pagātnē vai nākotnē. 1945. gadā atvaļināta medicīnas māsa Klēra Rendela pazūd bez vēsts. Kad Klēra pēc vairākiem gadiem atgriežas, viņa ir apjukusi, dīvaini ģērbusies un… stāvoklī.
Ir pagājuši divdesmit gadi, un mazajā Skotijas ciematiņā atkal ierodas svešiniece. Šoreiz Klēra ir kopā ar meitu Briannu, izteiksmīgu sarkanmati. Visus šos gadus Klēra ir glabājusi noslēpumu, bet nu ir pienācis laiks to atklāt. Viņas apciemo jauno vēsturnieku Rodžeru Veikfīldu, nesen aizsaulē aizgājušā mācītāja audžudēlu, meklējot ziņas par senu kauju un īpaši par cilvēkiem, kas to pārdzīvojuši.
Ir jānoskaidro patiesība par noslēpumaino kromlehu un to, kas notika ar Džeimsu Freizeru… toreiz pirms divdesmit vai varbūt divsimt divdesmit gadiem. Vai Briannai būs lemts sastapt savu tēvu vai vismaz uzzināt par viņa eksistenci?
Stāsts par mīlestību, kuru neskar laiks un attālums, mīlestību, pie kuras šūpuļa stāvējusi senču maģija, mīlestību, kuras pārvarīgais spēks maina ne tikai rītdienu, bet arī pagātni.
Amerikāņu rakstniece Diāna Gabaldone kļuva slavena, kad uzrakstīja aizraujošo romānu sēriju "Svešzemniece" ("Outlander") angļu valodā vien tā piedzīvojusi 79 izdevumus.
Kopuma pasaule pārdoti vairāk nekā 17 miljoni eksemplāru! 2014. gadā sāka demonstrēt tāda paša nosaukuma TV seriālu, britu un amerikāņu kopdarbu, kurš kļuva tikpat populārs kā grāmata.
No angļu valodas tulkojusi Alda Vāczemniece
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Vāka dizainu adaptēja Ilze Isaka
Tulkojums latviešu valodā, Alda Vāczemniece, 2016
Francis Rekšņa, Harijs Gāliņš
Spartaks Kurzemē
Stāsti par vēsturi
Dokumentāls stāsts
Darbā parādīts Izlūku grupas «Spartaks» grūtais cīņu celš ienaidnieka aizmugurē pēdējā kara ziemā Kurzemes katlā, parādīta; izlūka Mačiņa un viņa līdzbiedru personības. Attēlota atī izlūki grupas loma antifašistisko speķu konsolidēšanā un slavenās partlzāņi vienības «Sarkanā bultu» izveidošanā. Pēdējā nodaļa veltīta Kārļa Mačiņa cīņai pret bandītismu pēckara gados līdz pat viņa bojāejai
Mākslinieces S, Goževicas noformējums
© «Liesma», 1979
Noskanējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Džeks Londons
Spēle
Par boksa maču, kurā piedalās divdesmitgadīgs jaauneklis Džo Flemings uzstājoties profesionālajā ringā ar vienu vienīgu mērķi: lai iegūtu naudu kāzām un pēc tam pamestu uz visiem laikiem šo bīstamo nodarbošanos. Viņa līgava jūt, ka kautrīgais un labsirdīgais jauneklis, nebūdams nekāds boksa fanātiķis, atdod šim sporta veidam labāko savas dvēseles daļu...un zaudē ne tikai spēli bet arī dzīvību
Kopoti raksti desmit sējumos-II sējums
Sastādījusi Tamara Zālīte no angļu valodas tulkoju'sas Rota Ezeriņa un Helma Lapiņa Mākslinieks Ādolfs Lielais
Tulkojums latviešu valodā, -«Liesma», 1974
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis