Agata Kristi
liktenīgais ceļojums.
Romāns
Redaktors L. Pāvils Tehnbka redaktore V. Irbe Korektors O. Lapsiņš
Nodots salikšanai 28.09.90. Parakstus iespiešanai 26.11.90. Formāts 60X84/16. Avriu papirs. Taims garniturV Ofsetiespiedums. 12,9 uzsk. iespiedi.; 12,56 uzjtk. krāsu nov.; 14,9 izdevn. 1. Metiens 80 000 eks. Pasit. Nr. 143. Cena 4 rb|. 50 kap. Izdevējs — Latvijas Žurnālistu savieniba, 226050, Rīgā. Basteja bulvāri 4. Licence Nr. 000026. Grāmata salikta skaitļošanas centra, Rīgā, Dzirnavu iela 57.
Iespiesta Latvijas laikrakstu un žurnālu izdevniecības tipogrāfijā, Rīga, Balasta dambī 3.
Kristi A.
Kr 640 Liktenīgais ceļojums: Romāns/No angļu vai. tulk. S. Brice.— R.: Latvijas Žurnālistu savienība, 1991.—207 lpp.
Slavenās angļu rakstnieces Agatas Kristi (1891 —1976) detektīvromāns «Liktenīgais ce|ojums» sniedz iespēju lasītajam piedalīties aizraujošā braucienā ar kuģi pa Nīlu, kura laikā notiek slepkavību sērija, ko izmeklē un atklāj ar fenomenālu intuīciju apveltītais Erkils Puaro.
ROMANS
RĪGA
LATVIJAS ŽURNĀLISTU SAVIENĪBA 1991
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
NO ANGĻU VALODAS TULKOJUSI SILVIJA BRiCE
REDAKTORS LEONARDS PAVILS MĀKSLINIECE GUNTA GRANDA
© Silvija Brice, tulkojums latvieSu valoda.
Apkaltinta savo varžovės Merės Džerard nužudymu, jauna gražuolė Elinora Karlail ramiai sėdėjo teisiamųjų suole. Visi faktai bylojo prieš ją: tik Elinora turėjo motyvą, galimybę ir priemones nunuodyti auką. Vis dėlto priešiškai nusiteikusioje teismo salėje buvo vienas žmogus, kuris tikėjo Elinoros nekaltumu. Nuo kartuvių ją skyrė tik Erkiulis Puaro...
Originalus pavadinimas: Sad Sypress (1940)
Vertėjas: Lina Bucevičienė
Preceded by - And Then There Were None
Followed by - One, Two, Buckle My Shoe
A story from the novel The Loot of the Cities: Being the Adventures of a Millionaire in Search of Joy.
Edgars Volless
Londonas tumšās acis. Nr. 6 rīkojas(Dēmons un mīla)
Romāni
«TAPALS» RĪGA 1992
Salikts ar datoru «Macintosh»
Mākslinieks EDGARS FOLKS
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Edgars Volless
Lords Bokseris
TAPALS 1995
Edgars Volless LORDS BOKSERIS Romāns
Tulkojums no angļu valodas Izdevniecība "Meteors", 1929
© Mākslinieks EDGARS FOLKS © "Tapals", 1995
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Agata Kristi
Lords Edžvers ir miris
Lords Edžvers nav seviški patīkams vīrs. Pēc dabas būdams despotisks un, varaskārs viņš iemantojis daudz nelabvēļu. Arī lorda sieva talantīga aktrise Eilina Vilkinsone ir nolēmusi šķirties un vēršas pēc palīdzības pie detektīva Herkula Puaro Drīz vien Edžvera kungs tiek noslepkavots, nu Herkulam Puaro jānoskaidro, kurš ir īstais vainīgais šajā noziegumā.
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
SIA «Skarabejs» Rīga
No angļu valodas tulkojusi Elfrīda Melbarzde Mākslinieks Aldis Kopštāls
© Tulkojums latviešu valodā, Elfrīda Melbārzde, 2011 © Izdevums latviešu valodā, SIA Skarabejs, 2011 ISBN 978-9984-780-49-8
Veltīts Dr. Kempbelam Tompsonam un misis Tompsonai
Mišela Bērkbija
Māja Beikerstrīta. Šantāžista pēdējais gājiens
Šerloks Holmss atsakās izmeklēt jaunās lēdijas Loras Šērlijas lietu, jo gadījums nav tik aizraujošs, lai izpelnītos dižā detektīva interesi. Beikerstrītas 221b nama saimniece misis Hadsone un doktora Vatsona sieva Mērija nolemj ņemt lēdijas Loras lietu savā pārziņā. Kāpēc viss aizraujošais vienmēr tiek vīriešiem?
Notikumu taka aizved abas stāsta varones neparedzamu atklājumu pilnā, bīstamā un ārkārtīgi aizraujošā piedzīvojumā Viktorijas laika Londonas tumšākajos nostūros…
Šantāžista pēdējais gājiens ir pirmā grāmata Beikerstrītas izcilo detektīvu sērijā. Izdošanai tiek gatavota otrā grāmata, un autore ir gandrīz pabeigusi rakstīt trešo.
MIŠELA BERKBIJA ir strauji uzlecoša zvaigzne detektīva žanra romānā. Viktorijas laikmets atdzīvojas zem autores spalvas, un Konana Doila romāna varones, nonākušas starmešu gaismā, apžilbina lasītāju. Slavenā Šerloka Holmsa skolnieces rīkojas tikpat atjautīgi un drosmīgi kā pats detektīvu lielmeistars. Romāns ir nominēts Dagger Aivards 2016 balvai.
Kontinents. Rīga 2016
Mišelas Bērkbijas romāna "Māja Beikerstrīta' publicēšanas tiesības pieder "Apgādam "Kontinents""
No angļu valodas tulkojusi Diāna Smilga Vāka dizains Artūrs Zariņš Vāka foto © tilialucida/ www.eu.fotolia.com Vāka dizaina elementi © Kimmy Design
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
© Tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, ISBN 978-9984-35-830-7 "Apgāds "Kontinents"", 2016
Leslija Glāsa
Māksla nogalināt
Eiprila Vū - policijas seržante - izlemj sekot tumsā savam šefam, jo priekšnojauta liek baidities par vecā vīra drošību. Viņa tomēr nokavē. Slepkava, pārlauzis sirmajam policijas leitnantam sprandu, uzbrūk arī Eiprilai, taču viņai izdodas palikt dzīvajos. Nāvējošais tvēriens atstāj smagu kakla savainojumu. Balansēdama starp vēlmi ātrāk atrast slepkavu un sava mī|otā vīrieša kategorisku prasību vispirms sadziedēt ievainojumus, Eiprila pat nenojauš, cik tuvu pienākusi slepkavības atrisinājumam un... savas mīlestības krustcelēm.
Leslijas Glāsas darbi piesaista ar savu spraigo sižetu, multinacionālo Amerikas kolorītu un intriģējošu, detalizētu policijas darba aprakstu.
Vina ir vairāku pazīstamu lugu un romānu autore, kuras darbi tulkoti sešās valodās.
KONTINENTS • RĪGA
Leslijas Glāsas romāna “Māksla nogalināt” publicēšanas tiesības pieder “Apgādam “Kontinents””
No angļu valodas tulkojis Allens Pempers Vāka autors Andis Kalniņš
© Leslija Glāsa, 2003 ©Tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, “Apgāds “Kontinents””, 2005
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Nensijai Joustai
Pateicība
Sešus gadus man bija gods kalpot par Augstākās izglitibas komisijas sabiedrisko locekli, un šajā amatā es strādāju kopā ar daudziem universitāšu direktoriem, profesoriem, dekāniem un rektoriem. Tā bija izcili koleģiāla ļaužu grupa, un, kā jau tas man bieži gadījies, darot darbu bez atlīdzības, es starp viņiem biju vienīgā rakstniece. Šo gadu laikā kolēģi mani mudināja uzrakstīt romānu par viņiem un līdzekļu vākšanas problēmām, tikai - mīļo Dieviņ! - lai neminot neko specifisku un nerakstot par kādu konkrētu mācību iestādi.
«Māksla nogalināt» ir veltījums viņiem, kā arī mācību iestāžu patroniem, Glāsu fonda stipendiātiem no Kolumbijas Psihoanalīzes institūta, CUNY absolventu centra, Ņujorkas universitātes juridiskās skolas un sociālo darbinieku skolas, Adelphi, Dērnera institūta, Bostonas universitātes, Emory un Ņujorkas Psihoanalīzes institūta; ari visiem tiem, kuri gadu gai-tā saņēmuši Glāsu fonda stipendijas. Jebkurā gadījumā mēs, fonda pārstāvji, no mūsu zinātniskajiem projektiem, studentiem un viņu pasniedzējiem gūstam daudz vairāk, nekā spējam viņiem dot.
No «New American Library» pateicos Karai Velšai, Klārai Cionai, manai jaukajai redaktorei Odrijai Lafērai, kā arī visiem labajiem ļaudīm no reklāmas un ražošanas, un pārdošanas nodaļas, kuri strādāja pie grāmatām un pārdeva tās. Pateicos mākslinieciskajam redaktoram par lielisko grāmatas vāku.
Pateicos saviem bērniem Aleksam un Lindsijai; pateicos Džūdijai Zilmai un Dorotijai Herisai, kā arī maniem draugiem no Ņujorkas Policijas departamenta un Policijas fonda, viņi katru dienu deva man daudz iedvesmas. Un visbeidzot, taču ne mazāk svarīgi ir tas, ka manā stāstā pieminētajai Jorkas universitātei un tās pārstāvjiem nav nekāda sakara ar jebkādu universitāti vai universitātes darbiniekiem, ar kuriem jebkad esmu tikusies. Šis darbs ir izdomāts.
Dievs uz lūgsnām reizēm atbild negaidot
Un sviež mums tieši sejā kāroto
Kā cimdu - līdz ar dāvanu.
Elizabete Bareta Brauninga, «Aurora Li»
Agata Kristi
Mana dzīve
Agata Kristi (1891 — 1976) tas ir vesels laikmets, gandrīz simtgade kriminālromānu, gara un aizraujoša dzīve, kas līdzinās dēku romānam, ceļojumi, laikmeta portretējumi, un to visu neatkārtojamu padara autores nepārspējamā humora izjūta.
Dīvainā kārtā detektīvžanra Pirmā Lēdija neuzskatīja sevi par "īstu" rakstnieci, viņas paškritiskums un spēja pasmieties par sevi ir apbrīnojama. Lai cik pieticīga savā pašvērtējumā būtu rakstniece, Agatas Kristi talants bija dabas dots, un tieši tas padarīja viņu pārlaiclgu nemirstīgu, ja vēlaties. Viņas spalvai pieder vairāk nekā 100 romānu, īso stāstu krājumu un lugu, viņas grāmatas angļu valodā izdotas biljons eksemplāros, tikpat liels ir ari vairāk nekā 44 citās pasaules valodās izdoto grāmatu metiens.
Autobiogrāfijā rakstniece sev raksturīgajā manierē stāsta par savu neordināro privāto dzīvi bērnību, divām laulībām, piedzīvojumiem divu pasaules karu laikā, kā arī par savu divējādo rakstnieces un arheoloģisko ekspedīciju dalībnieces pieredzi. Un vēl grāmatā "Mana dzīve" jūs atradīsiet atbildes uz jautājumiem, kā vienkāršai angļu lēdijai, kura nekādi nav bijusi saistīta nedz ar kriminālām aprindām, nedz policiju, izdevies kļūt par visizsmalcinātāko noziegumu un ne mazāk izsmalcinātu to atklāšanas metožu aprakstnieci, kas ir bijuši viņas darbu sižetu avoti un vēl daudziem citiem.
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Agata Kristi
MANA DZĪVE
No angļu valodas tulkojusi Dagnija Dreika
Māksliniece Ieva Krūmiņa
Redaktore Indra Ozoliņa Maketētāja Ilze Reitere
ISBN 9984-741-62-1
Apgāds DAUGAVA
© Agatha Christie Limited, 1977 © Dagnija Dreika, tulkojums, 2005 © Ieva Krūmiņa, vāka zīmējums, 2005 © Aldis Aleks, dizains, 2005 © Apgāds "Daugava", izdevums, 2005
Apgāds "Daugava", Arhitektu ielā 1, Rīgā, LV 1050. Izdevējdarbības licence nr. 2-0944
Iespiesta un iesieta a/s "Paraugtipogrāfija", Puškina ielā 12. Rīgā LV 1050.
Žoržs Simenons
Mans draugs Megrē. Megrē un cilvēks uz sola
Romāni
Mans draugs Megrē -saka kāds cilvēks un veselu vakaru runā tikai par to.
Nākamajā dienā viņu atrod nogalinātu. Policija uzskata, ka slepkavības iemesls ir bailes no šis draudzības ar Megrē.
Megrē un cilvēks uz sola, kuri savulaik nopirkuši vienādas kurpes - kurpes zosu mēslu krāsā, nu sastopas kādā aklajā ieliņā. Cilvēks dzeltenbrūnās kurpēs ar dunci mugurā un Megrē, kuram jāatrod slepkava.
Georges Simenon
MON AMI MAIGRET
Presses de la Cité
© 1952, Estate of Georges Simenon Touts droits réservés
MAIGRET ET L'HOMME DU BANC Presses de la Cité
© 1953, Estate of Georges Simenon Touts droits réservés
Žoržs Simenons
MANS DRAUGS MEGRĒ
MEGRĒ UN CILVĒKS UZ SOLA
ROMĀNI
Apgāds «Artava» Rīgā
No franču valodas tulkojusi Skaidrīte Jaunarāja
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Mākslinieks Māris Simansons
©Tulkojums, noformējums, «Artava», 1994 ISBN 9984-529-04-5
Edgars Volless
Mantojuma alkas
«TAPALS» RĪGA 1996
Edgars Volless MANTOJUMA ALKAS Romāns
Tulkojis Pēteris Miezītis
© "Tapals", 1996 © Mākslinieks EDGARS FOLKS
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
One of Sidney Sheldon's most popular and bestselling titles, repackaged and reissued for a new generation of fans. Kate Blackwell is one of the richest and most powerful women in the world. She is an enigma, a woman surrounded by a thousand unanswered questions. Her father was a diamond prospector who struck it rich beyond his wildest dreams. Her mother was the daughter of a crooked Afrikaaner merchant. Her conception was itself an act of hate-filled vengeance. At the extravagent celebrations of her ninetieth birthday, there are toasts from a Supreme Court Judge and a telegram from the White House. And for Kate there are ghosts, ghosts of absent friends and of enemies. Ghosts from a life of blackmail and murder. Ghosts from an empire spawned by naked ambition! Sidney Sheldon is one of the most popular storytellers in the world. This is one of his best-loved novels, a compulsively readable thriller, packed with suspense, intrigue and passion. It will recruit a new generation of fans to his writing.
Žoržs Simenons
Megrē alojas. Megrē un sestdienas klients
Romāni
Greizsirdība, kas liek izdarīt noziegumu — tas ir tik banāli, ka pat Megrē alojas, apsvērdams, kurš varētu būt vainīgais.
Varbūtību ir daudz, fakti -pretrunīgi, pie ieroča, ar kuru izdarīts noziegums, varējuši piekļūt vairāki aizdomās turamie...
Megrē un sestdienas klients tiešām sastopas sestdienā, taču jau nākamās pirmdienas vakarā šis vīrs, kas uzticējis komisāram savu skumjo stāstu, pazūd...
Slepkavība? Pašnāvība? Nejaušība?
MAIGRET SE TROMPE Presses de la cite
© 1953, par Estate of Georges Simenon Touts droits réservés
MAIGRET ET LE CLIENT DU SAMEDI Presses de la cité
© 1962, par Estate of Georges Simenon Touts droits réservés
Žoržs Simenons
MEGRĒ ALOJAS
MEGRĒ UN SESTDIENAS KLIENTS
Apgāds “Artava” Rīga
No f'ranču valodas tulkojusi Skaidrīte Jaunarāja
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Mākslinieks Māris Sīmansons
©Tulkojums, “Artava”, 1994 ISBN 9984-529-00-2
Žoržs Simenons
Megrē ceļo. Nabagus nenogalina
Romāni
Megrē ceļo, taču ceļo ne tikai viņš vien. Kuģos, jahtās, lidmašīnās pārvietojas ari šīs pasaules varenie, kuriem maku visur un vienmēr aizstāj čeku grāmatiņa, bet godaprātu un patiesas jūtas - reizumis salts, apbrīnojami nežēlīgs aprēķins, kas liek pat nogalināt...
Nabagus nenogalina...
Divu stundu laikā šis muļķīgais teikums ienāk Megrē prātā reižu desmit vai divdesmit. Tas jau līdzinās apsēstībai, un viņš vairākkārt izrunā šos vārdus pat pusbalsī.
So apmātību izkliedē telefons: “Jums vajadzētu aiziet uz Dāmu ielu. Tur šonakt pastrādāts noziegums.”
Georges Simenon
MAIGRET VOYAGE Presses de la Cité
© 1958, Estate of Georges Simenon Touts droits réservés
ON NE TUE PAS LES PAUVRES TYPES Presses de la Cité
© 1958, Estate of Georges Simenon Touts droits réservés
Žoržs Simenons MEGRĒ CELO NABAGUS NENOGALINA
Apgāds «Artava» Rīgā
No frenču valodas tulkojusi Skaidrīte Jaunarāja
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Mākslinieks Māris Sīmansons
© Tulkojums, noformējums, «Artava», 1994 ISBN 9984-529-09-6